Tchèque | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

π.μ. (προ μεσημβρίας)
a. m.
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
περ. (κατά προσέγγιση)
přibl. (přibližně)
Utilisé avec des estimations
υπόψιν (Για την προσοχή του)
MP. (do vlastních rukou)
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Πτυχ. (πτυχίο πρώτης βαθμίδας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση)
Bc. (Bakalář)
Titre universitaire
ΩΚΕ (Ώρα Κεντρικής Ευρώπης)
CET (Středoevropský čas)
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
Α.Β.Υ. (Αυτού Βασιλική Υψηλότητα)
H.R.H. (Jeho/Její Královská výsost)
Titre honorifique
π.χ. (για παράδειγμα)
tj. (to jest)
Utilisé pour clarifier quelque chose
Α.Ε (Ανώνυμη εταιρεία)
s.r.o. (společnost s ručením omezeným)
Utilisé après certains noms d'entreprise
Ε.Π.Ε. (Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης)
a.s. (akciová společnost)
Utilisé après certains noms d'entreprise
Δ/Υ (δεν ισχύει)
n/a (chybějící data)
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
αριθ. (Αριθμός)
č. (číslo)
Utilisé pour les commandes
ανά έτος, ετήσια
p.a. (per annum - ročně)
Utilisé pour décrire un événement annuel
μ.μ. (μετά μεσημβρίας)
p. m.
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
γυρίστε σελίδα
PTO (obraťte prosím - použití pouze v angličtině)
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
αντιπρόεδρος
VP (viceprezident)
La deuxième personne responsable après le président