Espéranto | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

Da mezzanotte alle 12
a.m. (ante meridiem)
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
ca. (circa)
proks. (proksimume)
Utilisé avec des estimations
c/o (all'attenzione di)
atn. (al la atento de)
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Dott. (dottore)
B.A. (Bachelor of Arts)
Titre universitaire
Ora di Termoli / CET (Tempo Centrale Europeo)
CET (Centreŭropa Tempo)
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
Sua Maestà / Sua Altezza / Maestà / Altezza
L.R.M./S.R.M. (Lia/Ŝia Reĝa Moŝto)
Titre honorifique
i.e. (id est) / cioè
t.e. (tio estas)
Utilisé pour clarifier quelque chose
S.p.A. (Società per Azioni)
korp. (korpigita)
Utilisé après certains noms d'entreprise
S.r.l. (Società a responsabilità limitata)
Lgt. (limigita)
Utilisé après certains noms d'entreprise
non applicabile / non pertinente
n/u (ne uzebla)
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
num.
no. (numero)
Utilisé pour les commandes
annuale / per anno
p.a. (per annum)
Utilisé pour décrire un événement annuel
Dalle tredici alle ventitré
p.m. (post meridiem)
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
vedi retro
BR (bonvolu reversi)
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
VP (Vicepresidente)
VP (vicprezidanto)
La deuxième personne responsable après le président