Grec | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

Da mezzanotte alle 12
π.μ. (προ μεσημβρίας)
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
ca. (circa)
περ. (κατά προσέγγιση)
Utilisé avec des estimations
c/o (all'attenzione di)
υπόψιν (Για την προσοχή του)
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Dott. (dottore)
Πτυχ. (πτυχίο πρώτης βαθμίδας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση)
Titre universitaire
Ora di Termoli / CET (Tempo Centrale Europeo)
ΩΚΕ (Ώρα Κεντρικής Ευρώπης)
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
Sua Maestà / Sua Altezza / Maestà / Altezza
Α.Β.Υ. (Αυτού Βασιλική Υψηλότητα)
Titre honorifique
i.e. (id est) / cioè
π.χ. (για παράδειγμα)
Utilisé pour clarifier quelque chose
S.p.A. (Società per Azioni)
Α.Ε (Ανώνυμη εταιρεία)
Utilisé après certains noms d'entreprise
S.r.l. (Società a responsabilità limitata)
Ε.Π.Ε. (Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης)
Utilisé après certains noms d'entreprise
non applicabile / non pertinente
Δ/Υ (δεν ισχύει)
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
num.
αριθ. (Αριθμός)
Utilisé pour les commandes
annuale / per anno
ανά έτος, ετήσια
Utilisé pour décrire un événement annuel
Dalle tredici alle ventitré
μ.μ. (μετά μεσημβρίας)
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
vedi retro
γυρίστε σελίδα
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
VP (Vicepresidente)
αντιπρόεδρος
La deuxième personne responsable après le président