Portugais | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

Da mezzanotte alle 12
De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
ca. (circa)
aprox. (aproximadamente)
Utilisé avec des estimations
c/o (all'attenzione di)
A/C (aos cuidados de)
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Dott. (dottore)
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
Titre universitaire
Ora di Termoli / CET (Tempo Centrale Europeo)
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
Sua Maestà / Sua Altezza / Maestà / Altezza
V.A. (Vossa Alteza)
Titre honorifique
i.e. (id est) / cioè
p.ex. (por exemplo)
Utilisé pour clarifier quelque chose
S.p.A. (Società per Azioni)
S/A (sociedade anônima)
Utilisé après certains noms d'entreprise
S.r.l. (Società a responsabilità limitata)
Ltda. (limitada)
Utilisé après certains noms d'entreprise
non applicabile / non pertinente
n/a (não aplicável)
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
num.
nº. (número)
Utilisé pour les commandes
annuale / per anno
por ano
anual
Utilisé pour décrire un événement annuel
Dalle tredici alle ventitré
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
vedi retro
Vide verso
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
VP (Vicepresidente)
Vice Presidente
La deuxième personne responsable après le président