Tchèque | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

Da mezzanotte alle 12
a. m.
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
ca. (circa)
přibl. (přibližně)
Utilisé avec des estimations
c/o (all'attenzione di)
MP. (do vlastních rukou)
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Dott. (dottore)
Bc. (Bakalář)
Titre universitaire
Ora di Termoli / CET (Tempo Centrale Europeo)
CET (Středoevropský čas)
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
Sua Maestà / Sua Altezza / Maestà / Altezza
H.R.H. (Jeho/Její Královská výsost)
Titre honorifique
i.e. (id est) / cioè
tj. (to jest)
Utilisé pour clarifier quelque chose
S.p.A. (Società per Azioni)
s.r.o. (společnost s ručením omezeným)
Utilisé après certains noms d'entreprise
S.r.l. (Società a responsabilità limitata)
a.s. (akciová společnost)
Utilisé après certains noms d'entreprise
non applicabile / non pertinente
n/a (chybějící data)
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
num.
č. (číslo)
Utilisé pour les commandes
annuale / per anno
p.a. (per annum - ročně)
Utilisé pour décrire un événement annuel
Dalle tredici alle ventitré
p. m.
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
vedi retro
PTO (obraťte prosím - použití pouze v angličtině)
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
VP (Vicepresidente)
VP (viceprezident)
La deuxième personne responsable après le président