Vietnamien | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

Da mezzanotte alle 12
(giờ) sáng
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
ca. (circa)
xấp xỉ
Utilisé avec des estimations
c/o (all'attenzione di)
gửi đến
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Dott. (dottore)
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Titre universitaire
Ora di Termoli / CET (Tempo Centrale Europeo)
Giờ chuẩn Trung Âu
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
Sua Maestà / Sua Altezza / Maestà / Altezza
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
Titre honorifique
i.e. (id est) / cioè
tức là/nghĩa là...
Utilisé pour clarifier quelque chose
S.p.A. (Società per Azioni)
liên hợp/tập đoàn
Utilisé après certains noms d'entreprise
S.r.l. (Società a responsabilità limitata)
TNHH
Utilisé après certains noms d'entreprise
non applicabile / non pertinente
không áp dụng
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
num.
STT.
Utilisé pour les commandes
annuale / per anno
thường niên/hàng năm
Utilisé pour décrire un événement annuel
Dalle tredici alle ventitré
(giờ) chiều/tối/đêm
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
vedi retro
xem tiếp trang sau
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
VP (Vicepresidente)
Phó chủ tịch
La deuxième personne responsable après le président