Allemand | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

przed południem
vorm. (vormittags)
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
ok. (około)
ugf. (ungefähr)
Utilisé avec des estimations
do wiadomości
z.Hd. (zu Händen von)
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Licencjat
B.A. (Bachelor of Arts)
Titre universitaire
Czas środkowoeuropejski (Czas Środkowo-Europejski)
MEZ (mitteleuropäische Zeit)
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
Jego/Jej Królewska Mość
Seine/Ihre Königliche Hoheit
Titre honorifique
tj. (to jest)/tzn. (to znaczy)
d.h. (das heißt)
Utilisé pour clarifier quelque chose
S.A. (Spółka Akcyjna)
Kap.-Ges. (Kapitalgesellschaft)
Utilisé après certains noms d'entreprise
Sp. z o.o. (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung)
Utilisé après certains noms d'entreprise
nie dot. (nie dotyczy)
n.z. (nicht zutreffend)
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
nr (numer)
Nr. (Nummer)
Utilisé pour les commandes
rocznie
pro Jahr
Utilisé pour décrire un événement annuel
po południu
nachm. (nachmittags)
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
proszę odwrócić
b.w. (bitte wenden)
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
wiceprezydent
VPräs. (Vizepräsident)
La deuxième personne responsable après le président