Tchèque | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

przed południem
a. m.
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
ok. (około)
přibl. (přibližně)
Utilisé avec des estimations
do wiadomości
MP. (do vlastních rukou)
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Licencjat
Bc. (Bakalář)
Titre universitaire
Czas środkowoeuropejski (Czas Środkowo-Europejski)
CET (Středoevropský čas)
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
Jego/Jej Królewska Mość
H.R.H. (Jeho/Její Královská výsost)
Titre honorifique
tj. (to jest)/tzn. (to znaczy)
tj. (to jest)
Utilisé pour clarifier quelque chose
S.A. (Spółka Akcyjna)
s.r.o. (společnost s ručením omezeným)
Utilisé après certains noms d'entreprise
Sp. z o.o. (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
a.s. (akciová společnost)
Utilisé après certains noms d'entreprise
nie dot. (nie dotyczy)
n/a (chybějící data)
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
nr (numer)
č. (číslo)
Utilisé pour les commandes
rocznie
p.a. (per annum - ročně)
Utilisé pour décrire un événement annuel
po południu
p. m.
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
proszę odwrócić
PTO (obraťte prosím - použití pouze v angličtině)
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
wiceprezydent
VP (viceprezident)
La deuxième personne responsable après le président