Tchèque | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

a.m. - antemeridian (dimineaţa)
a. m.
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
aprox. (aproximativ), cca. (circa)
přibl. (přibližně)
Utilisé avec des estimations
pt. (pentru) - abreviat; mai recomandat: În atenţia...(neabreviat)
MP. (do vlastních rukou)
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Licenţiat în științe umaniste(nu se abreviază).
Bc. (Bakalář)
Titre universitaire
CET sau GMT
CET (Středoevropský čas)
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
Înălţimea Sa,/Alteţea Sa,/Majestatea Sa,
H.R.H. (Jeho/Její Královská výsost)
Titre honorifique
ex.: (exemplu)
tj. (to jest)
Utilisé pour clarifier quelque chose
S.A. (societate pe acţiuni)
s.r.o. (společnost s ručením omezeným)
Utilisé après certains noms d'entreprise
S.R.L. (societate cu răspundere limitată)
a.s. (akciová společnost)
Utilisé après certains noms d'entreprise
Nu se aplică/nu e cazul - nu se abreviază.
n/a (chybějící data)
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
nr. (numărul)
č. (číslo)
Utilisé pour les commandes
p.a. (pe an)
p.a. (per annum - ročně)
Utilisé pour décrire un événement annuel
p.m. (postmeridian)
p. m.
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
Vezi verso - nu se abreviază.
PTO (obraťte prosím - použití pouze v angličtině)
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
Vicepreşedinte - nu se abreviază.
VP (viceprezident)
La deuxième personne responsable après le président