Vietnamien | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

a.m. - antemeridian (dimineaţa)
(giờ) sáng
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
aprox. (aproximativ), cca. (circa)
xấp xỉ
Utilisé avec des estimations
pt. (pentru) - abreviat; mai recomandat: În atenţia...(neabreviat)
gửi đến
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Licenţiat în științe umaniste(nu se abreviază).
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Titre universitaire
CET sau GMT
Giờ chuẩn Trung Âu
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
Înălţimea Sa,/Alteţea Sa,/Majestatea Sa,
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
Titre honorifique
ex.: (exemplu)
tức là/nghĩa là...
Utilisé pour clarifier quelque chose
S.A. (societate pe acţiuni)
liên hợp/tập đoàn
Utilisé après certains noms d'entreprise
S.R.L. (societate cu răspundere limitată)
TNHH
Utilisé après certains noms d'entreprise
Nu se aplică/nu e cazul - nu se abreviază.
không áp dụng
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
nr. (numărul)
STT.
Utilisé pour les commandes
p.a. (pe an)
thường niên/hàng năm
Utilisé pour décrire un événement annuel
p.m. (postmeridian)
(giờ) chiều/tối/đêm
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
Vezi verso - nu se abreviază.
xem tiếp trang sau
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
Vicepreşedinte - nu se abreviază.
Phó chủ tịch
La deuxième personne responsable après le président