Vietnamien | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

f.m./fm. (förmiddag)
(giờ) sáng
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
c:a/ca. (cirka)
xấp xỉ
Utilisé avec des estimations
att. (attestera)
gửi đến
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
fil.kand./FK (filosofie kandidat)
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Titre universitaire
CET (Centraleuropeisk tid)
Giờ chuẩn Trung Âu
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
H.K.H. (Hans/Hennes Kungliga Höghet)
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
Titre honorifique
d.v.s., dvs. (det vill säga)
tức là/nghĩa là...
Utilisé pour clarifier quelque chose
AB (aktiebolag)
liên hợp/tập đoàn
Utilisé après certains noms d'entreprise
AB (aktiebolag)
TNHH
Utilisé après certains noms d'entreprise
ej tillämpningsbart
không áp dụng
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
nr (nummer)
STT.
Utilisé pour les commandes
per år
thường niên/hàng năm
Utilisé pour décrire un événement annuel
e.m./em. (eftermiddag)
(giờ) chiều/tối/đêm
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
v.g.v. (var god vänd)
xem tiếp trang sau
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
VP (vice ordförande)
Phó chủ tịch
La deuxième personne responsable après le président