Vietnamien | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

a. m.
(giờ) sáng
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
přibl. (přibližně)
xấp xỉ
Utilisé avec des estimations
MP. (do vlastních rukou)
gửi đến
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Bc. (Bakalář)
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Titre universitaire
CET (Středoevropský čas)
Giờ chuẩn Trung Âu
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
H.R.H. (Jeho/Její Královská výsost)
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
Titre honorifique
tj. (to jest)
tức là/nghĩa là...
Utilisé pour clarifier quelque chose
s.r.o. (společnost s ručením omezeným)
liên hợp/tập đoàn
Utilisé après certains noms d'entreprise
a.s. (akciová společnost)
TNHH
Utilisé après certains noms d'entreprise
n/a (chybějící data)
không áp dụng
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
č. (číslo)
STT.
Utilisé pour les commandes
p.a. (per annum - ročně)
thường niên/hàng năm
Utilisé pour décrire un événement annuel
p. m.
(giờ) chiều/tối/đêm
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
PTO (obraťte prosím - použití pouze v angličtině)
xem tiếp trang sau
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
VP (viceprezident)
Phó chủ tịch
La deuxième personne responsable après le président