Portugais | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

sabah (öğleden önce)
De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
tahmini
aprox. (aproximadamente)
Utilisé avec des estimations
dikkatine
A/C (aos cuidados de)
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
G.S.L. (Güzel Sanatlar Lisans derecesi)
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
Titre universitaire
MASD / CET (Merkezi Avrupa Saat Dilimi)
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
huzurunda
V.A. (Vossa Alteza)
Titre honorifique
yani
p.ex. (por exemplo)
Utilisé pour clarifier quelque chose
A.Ş. (anonim şirketi)
S/A (sociedade anônima)
Utilisé après certains noms d'entreprise
Ltd. (limited)
Ltda. (limitada)
Utilisé après certains noms d'entreprise
geçersiz
n/a (não aplicável)
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
no. (numara)
nº. (número)
Utilisé pour les commandes
yıllık / yılda bir
por ano
anual
Utilisé pour décrire un événement annuel
öğleden sonra
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
devamı var (sayfayı çeviriniz)
Vide verso
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
Başk.yard. / Bşk.yrd. (başkan yardımcısı)
Vice Presidente
La deuxième personne responsable après le président