Italien | Phrases - Affaires | Abréviations

Abréviations - Abréviations des affaires

(giờ) sáng
Da mezzanotte alle 12
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
xấp xỉ
ca. (circa)
Utilisé avec des estimations
gửi đến
c/o (all'attenzione di)
Utilisé en cas de correspondance avec une personne spécifique
Cử nhân (chuyên ngành xã hội nhân văn)
Dott. (dottore)
Titre universitaire
Giờ chuẩn Trung Âu
Ora di Termoli / CET (Tempo Centrale Europeo)
Utilisé pour la correspondance avec des entreprises dans des fuseaux horaires différents
Công chúa/Hoàng tử/ Thành viên hoàng gia...
Sua Maestà / Sua Altezza / Maestà / Altezza
Titre honorifique
tức là/nghĩa là...
i.e. (id est) / cioè
Utilisé pour clarifier quelque chose
liên hợp/tập đoàn
S.p.A. (Società per Azioni)
Utilisé après certains noms d'entreprise
TNHH
S.r.l. (Società a responsabilità limitata)
Utilisé après certains noms d'entreprise
không áp dụng
non applicabile / non pertinente
Utilisé quand quelque chose n'est pas applicable
STT.
num.
Utilisé pour les commandes
thường niên/hàng năm
annuale / per anno
Utilisé pour décrire un événement annuel
(giờ) chiều/tối/đêm
Dalle tredici alle ventitré
Utilisé pour le calcul de l'heure sur une base de 12 heures après minuit mais avant midi
xem tiếp trang sau
vedi retro
Indique qu'il y a du texte sur les deux côtés d'une page
Phó chủ tịch
VP (Vicepresidente)
La deuxième personne responsable après le président