Espéranto | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Sehr geehrter Herr Präsident,
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Sehr geehrter Herr,
Estimata sinjoro,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Sehr geehrte Frau,
Estimata sinjorino,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Sehr geehrte Damen und Herren,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Sehr geehrte Damen und Herren,
Estimataj sinjoroj,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Sehr geehrte Damen und Herren,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Estimata sinjoro Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Lieber Herr Schmidt,
Estimata John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Lieber Johann,
Estimata John
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Ni skribas al vi pri...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Ni skribas en rilato kun...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Bezug nehmend auf...
Plu al...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
In Bezug auf...
Kun referenco al...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Mi skribas por demandi pri...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Mi skribas al vi nome de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Requête formelle, hésitante
Wären Sie so freundlich...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Requête formelle, hésitante
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Mi estus plej dankema, se...
Requête formelle, hésitante
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Demande formelle, très polie
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Mi estus dankema, se vi povus...
Demande formelle, très polie
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Demande formelle, polie
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Demande formelle, polie
Ich möchte Sie fragen, ob...
Mi devas peti vin, ĉu...
Demande formelle, polie
Können Sie ... empfehlen...
Ĉu vi rekomendas...
Demande formelle, directe
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Demande formelle, directe
Sie werden dringlichst gebeten...
Vi urĝe petis al...
Demande formelle, très directe
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Ni estus dankemaj, se...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Kio estas via nuna prezolisto por...
Requête spécifique formelle, directe
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Demande de renseignements formelle, directe
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Demande de renseignements formelle, directe
Wir beabsichtigen...
Ĝi estas nia intenco de...
Déclaration d'intention formelle, directe
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
Der Anhang ist im ...-Format.
La alligiteco estas en...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Formel, poli
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formel, très poli
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Formel, très poli
Vielen Dank im Voraus...
Antaŭdankon…
Formel, très poli
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formel, très poli
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formel, très poli
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formel, poli
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formel, poli
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formel, poli
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formel, poli
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Formel, direct
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Se vi bezonas plian informon...
Formel, direct
Wir schätzen Sie als Kunde.
Ni dankas pri via negoco.
Formel, direct
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Formel, très direct
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Moins formel, poli
Mit freundlichen Grüßen
Altestime,
Formel, destinataire inconnu
Mit freundlichen Grüßen
Altestime,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Hochachtungsvoll
Altestime,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Herzliche Grüße
Ĉion bonan,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Grüße
Ĉion bonan,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble