Allemand | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Dear Mr. President,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Dear Sir,
Sehr geehrter Herr,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Dear Madam,
Sehr geehrte Frau,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Dear Sir / Madam,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Dear Sirs,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
To whom it may concern,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Dear Mr. Smith,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Dear Mrs. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Dear Miss Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Dear Ms. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Dear John Smith,
Lieber Herr Schmidt,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Dear John,
Lieber Johann,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
We are writing to you regarding…
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
We are writing in connection with ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Further to…
Bezug nehmend auf...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
With reference to…
In Bezug auf...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
I am writing to enquire about…
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
I am writing to you on behalf of...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Your company was highly recommended by…
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Would you mind if…
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Requête formelle, hésitante
Would you be so kind as to…
Wären Sie so freundlich...
Requête formelle, hésitante
I would be most obliged if…
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Requête formelle, hésitante
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Demande formelle, très polie
I would be grateful if you could...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Demande formelle, très polie
Would you please send me…
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Demande formelle, polie
We are interested in obtaining/receiving…
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Demande formelle, polie
I must ask you whether...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Demande formelle, polie
Could you recommend…
Können Sie ... empfehlen...
Demande formelle, directe
Would you please send me…
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Demande formelle, directe
You are urgently requested to…
Sie werden dringlichst gebeten...
Demande formelle, très directe
We would be grateful if…
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Demande formelle, polie, de la part de la société
What is your current list price for…
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Requête spécifique formelle, directe
We are interested in ... and we would like to know ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Demande de renseignements formelle, directe
We understand from your advertisment that you produce…
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Demande de renseignements formelle, directe
It is our intention to…
Wir beabsichtigen...
Déclaration d'intention formelle, directe
We carefully considered your proposal and…
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
We are sorry to inform you that…
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
The attachment is in...
Der Anhang ist im ...-Format.
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formel, poli
For further information please consult our website at…
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

If you need any additional assistance, please contact me.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, très poli
If we can be of any further assistance, please let us know.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formel, très poli
Thanking you in advance…
Vielen Dank im Voraus...
Formel, très poli
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, très poli
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formel, très poli
Please reply as soon as possible because…
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formel, poli
If you require any further information, feel free to contact me.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, poli
I look forward to the possibility of working together.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formel, poli
Thank you for your help in this matter.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formel, poli
I look forward to discussing this with you.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formel, direct
If you require more information ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formel, direct
We appreciate your business.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formel, direct
Please contact me - my direct telephone number is…
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formel, très direct
I look forward to hearing from you soon.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Moins formel, poli
Yours faithfully,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, destinataire inconnu
Yours sincerely,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, très utilisé, destinataire connu
Respectfully yours,
Hochachtungsvoll
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Kind/Best regards,
Herzliche Grüße
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Regards,
Grüße
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble