Arabe | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Dear Mr. President,
عزيزي السيد الرئيس،
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Dear Sir,
سيدي المحترم،
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Dear Madam,
سيدتي المحترمة،
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Dear Sir / Madam,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Dear Sirs,
السادة المحترمون،
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
To whom it may concern,
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Dear Mr. Smith,
عزيزي السيد أحمد،
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Dear Mrs. Smith,
عزيزتي السيدة أحمد،
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Dear Miss Smith,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Dear Ms. Smith,
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Dear John Smith,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Dear John,
عزيزي مجدي،
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
We are writing to you regarding…
نكتب إليك بخصوص...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
We are writing in connection with ...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Further to…
بالإضافة إلى...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
With reference to…
فيما يتعلق بـ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
I am writing to enquire about…
أكتب لأسأل عن...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
I am writing to you on behalf of...
أكتب إليك نيابة عن...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Your company was highly recommended by…
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Would you mind if…
أرجو ألا تمانع لو...
Requête formelle, hésitante
Would you be so kind as to…
هلا تفضلت بأنْ...
Requête formelle, hésitante
I would be most obliged if…
سأكون ممنونا لو...
Requête formelle, hésitante
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Demande formelle, très polie
I would be grateful if you could...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Demande formelle, très polie
Would you please send me…
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Demande formelle, polie
We are interested in obtaining/receiving…
نحن مهتمون بالحصول على...
Demande formelle, polie
I must ask you whether...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Demande formelle, polie
Could you recommend…
هل تستطيع أن توصي بأن...
Demande formelle, directe
Would you please send me…
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Demande formelle, directe
You are urgently requested to…
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Demande formelle, très directe
We would be grateful if…
سنكون ممنونين لوْ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
What is your current list price for…
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requête spécifique formelle, directe
We are interested in ... and we would like to know ...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Demande de renseignements formelle, directe
We understand from your advertisment that you produce…
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Demande de renseignements formelle, directe
It is our intention to…
إننا نَنوي أنْ...
Déclaration d'intention formelle, directe
We carefully considered your proposal and…
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
We are sorry to inform you that…
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
The attachment is in...
الملف المرفق في شكل...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formel, poli
For further information please consult our website at…
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

If you need any additional assistance, please contact me.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formel, très poli
If we can be of any further assistance, please let us know.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formel, très poli
Thanking you in advance…
نشكرك مقدّما...
Formel, très poli
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formel, très poli
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formel, très poli
Please reply as soon as possible because…
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formel, poli
If you require any further information, feel free to contact me.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formel, poli
I look forward to the possibility of working together.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formel, poli
Thank you for your help in this matter.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formel, poli
I look forward to discussing this with you.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formel, direct
If you require more information ...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formel, direct
We appreciate your business.
شكرا لثقتك فينا.
Formel, direct
Please contact me - my direct telephone number is…
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formel, très direct
I look forward to hearing from you soon.
في انتظار ردكم قريبا.
Moins formel, poli
Yours faithfully,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formel, destinataire inconnu
Yours sincerely,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formel, très utilisé, destinataire connu
Respectfully yours,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Kind/Best regards,
أجمل التحيات،
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Regards,
تحياتي،
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble