Thaïlandais | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Dear Mr. President,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Dear Sir,
เรียน ท่านผู้ชาย
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Dear Madam,
เรียน ท่านผู้หญิง
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Dear Sir / Madam,
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Dear Sirs,
ถึงท่านทั้งหลาย
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
To whom it may concern,
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Dear Mr. Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Dear Mrs. Smith,
เรียน คุณนายสมิทธิ์
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Dear Miss Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Dear Ms. Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Dear John Smith,
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Dear John,
เรียน จอห์น
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
We are writing to you regarding…
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
We are writing in connection with ...
เราเขียนติดต่อกับ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Further to…
เนื่องมาจาก...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
With reference to…
เขียนอ้างอิงถึง...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
I am writing to enquire about…
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
I am writing to you on behalf of...
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Your company was highly recommended by…
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Would you mind if…
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
Requête formelle, hésitante
Would you be so kind as to…
คุณจะช่วยกรุณา...
Requête formelle, hésitante
I would be most obliged if…
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
Requête formelle, hésitante
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
Demande formelle, très polie
I would be grateful if you could...
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
Demande formelle, très polie
Would you please send me…
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Demande formelle, polie
We are interested in obtaining/receiving…
เราสนใจที่จะรับ...
Demande formelle, polie
I must ask you whether...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Demande formelle, polie
Could you recommend…
คุณช่วยแนะนำ...
Demande formelle, directe
Would you please send me…
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Demande formelle, directe
You are urgently requested to…
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
Demande formelle, très directe
We would be grateful if…
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
Demande formelle, polie, de la part de la société
What is your current list price for…
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
Requête spécifique formelle, directe
We are interested in ... and we would like to know ...
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
Demande de renseignements formelle, directe
We understand from your advertisment that you produce…
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
Demande de renseignements formelle, directe
It is our intention to…
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
Déclaration d'intention formelle, directe
We carefully considered your proposal and…
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
We are sorry to inform you that…
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
The attachment is in...
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
Formel, poli
For further information please consult our website at…
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

If you need any additional assistance, please contact me.
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formel, très poli
If we can be of any further assistance, please let us know.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
Formel, très poli
Thanking you in advance…
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formel, très poli
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
Formel, très poli
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formel, très poli
Please reply as soon as possible because…
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formel, poli
If you require any further information, feel free to contact me.
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
Formel, poli
I look forward to the possibility of working together.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
Formel, poli
Thank you for your help in this matter.
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
Formel, poli
I look forward to discussing this with you.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
Formel, direct
If you require more information ...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
Formel, direct
We appreciate your business.
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
Formel, direct
Please contact me - my direct telephone number is…
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
Formel, très direct
I look forward to hearing from you soon.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
Moins formel, poli
Yours faithfully,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Formel, destinataire inconnu
Yours sincerely,
ด้วยความจริงใจ
Formel, très utilisé, destinataire connu
Respectfully yours,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Kind/Best regards,
ด้วยความเคารพ
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Regards,
ด้วยความเคารพ
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble