Japonais | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

عزيزي السيد الرئيس،
拝啓
・・・・様
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
سيدي المحترم،
拝啓
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
سيدتي المحترمة،
拝啓 
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
拝啓
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
السادة المحترمون،
拝啓 
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
إلى مَن يهمّه الأمر،
関係者各位
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
عزيزي السيد أحمد،
拝啓
・・・・様
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
عزيزتي السيدة أحمد،
拝啓
・・・・様
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
拝啓
・・・・様
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
عزيزتي الآنسة أحمد،
拝啓
・・・・様
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
عزيزي السيد مجدي أحمد،
佐藤太郎様
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
عزيزي مجدي،
佐藤太郎様
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
نكتب إليك بخصوص...
・・・・についてお知らせいたします。
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
نكتب إليك بخصوص موضوع...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
بالإضافة إلى...
・・・にさらに付け加えますと、
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
فيما يتعلق بـ...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
أكتب لأسأل عن...
・・・についてお伺いします。
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
أكتب إليك نيابة عن...
・・・に代わって連絡しております。
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

أرجو ألا تمانع لو...
・・・・していただけないでしょうか。
Requête formelle, hésitante
هلا تفضلت بأنْ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Requête formelle, hésitante
سأكون ممنونا لو...
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Requête formelle, hésitante
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Demande formelle, très polie
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
・・・・していただければ幸いです。
Demande formelle, très polie
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
・・・・を送っていただけますか。
Demande formelle, polie
نحن مهتمون بالحصول على...
是非・・・・を購入したいと思います。
Demande formelle, polie
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
・・・・は可能でしょうか?
Demande formelle, polie
هل تستطيع أن توصي بأن...
・・・・を紹介してください。
Demande formelle, directe
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
・・・・をお送りください。
Demande formelle, directe
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
至急・・・・してください。
Demande formelle, très directe
سنكون ممنونين لوْ...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Demande formelle, polie, de la part de la société
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Requête spécifique formelle, directe
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Demande de renseignements formelle, directe
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Demande de renseignements formelle, directe
إننا نَنوي أنْ...
・・・・することを目的としております。
Déclaration d'intention formelle, directe
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
الملف المرفق في شكل...
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Formel, poli
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, très poli
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formel, très poli
نشكرك مقدّما...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formel, très poli
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, très poli
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formel, très poli
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formel, poli
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, poli
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formel, poli
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
お力添えいただきありがとうございます。
Formel, poli
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Formel, direct
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formel, direct
شكرا لثقتك فينا.
誠にありがとうございました。
Formel, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Formel, très direct
في انتظار ردكم قريبا.
お返事を楽しみに待っています。
Moins formel, poli
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
敬具
Formel, destinataire inconnu
تقبلوا أخلص التحيات،
敬具
Formel, très utilisé, destinataire connu
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
敬白
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
أجمل التحيات،
敬具
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
تحياتي،
よろしくお願い致します。
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble