Allemand | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

친애하는 사장님께,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
관계자님께 드립니다.
Sehr geehrter Herr,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
사모님께 드립니다.
Sehr geehrte Frau,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
친애하는 관계자님께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
친애하는 여러분께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
관계자분(들)께 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
친애하는 최철수님,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
친애하는 김민정님,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
친애하는 김선영님,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
친애하는 최유라님,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
친애하는 홍두깨씨,
Lieber Herr Schmidt,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
친애하는 미영씨,
Lieber Johann,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
...에 관하여 말씀드리자면,
Bezug nehmend auf...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
...에 대해서 언급하자면,
In Bezug auf...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
...를 대신하여 글을 드립니다.
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Requête formelle, hésitante
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Wären Sie so freundlich...
Requête formelle, hésitante
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Requête formelle, hésitante
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Demande formelle, très polie
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Demande formelle, très polie
...를 보내주시겠습니까?
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Demande formelle, polie
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Demande formelle, polie
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Ich möchte Sie fragen, ob...
Demande formelle, polie
...를 추천해 주시겠습니까?
Können Sie ... empfehlen...
Demande formelle, directe
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Demande formelle, directe
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Sie werden dringlichst gebeten...
Demande formelle, très directe
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Demande formelle, polie, de la part de la société
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Requête spécifique formelle, directe
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Demande de renseignements formelle, directe
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Demande de renseignements formelle, directe
저희의 목적은 ... 입니다.
Wir beabsichtigen...
Déclaration d'intention formelle, directe
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Der Anhang ist im ...-Format.
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formel, poli
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, très poli
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formel, très poli
미리 감사의 말씀 드리며...
Vielen Dank im Voraus...
Formel, très poli
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, très poli
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formel, très poli
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formel, poli
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, poli
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formel, poli
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formel, poli
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formel, direct
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formel, direct
당신의 수고에 감사드립니다.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formel, direct
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formel, très direct
조만간 답장 받길 기대합니다.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Moins formel, poli
... (자신의 이름) 드림,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, destinataire inconnu
... (자신의 이름) 드림,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, très utilisé, destinataire connu
... (자신의 이름) 드림,
Hochachtungsvoll
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
.... 보냄,
Herzliche Grüße
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
.... 보냄,
Grüße
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble