Portugais | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

친애하는 사장님께,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
관계자님께 드립니다.
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
사모님께 드립니다.
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
친애하는 관계자님께 드립니다.
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
친애하는 여러분께 드립니다.
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
관계자분(들)께 드립니다.
A quem possa interessar,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
친애하는 최철수님,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
친애하는 김민정님,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
친애하는 김선영님,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
친애하는 최유라님,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
친애하는 홍두깨씨,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
친애하는 미영씨,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Nós escrevemos a respeito de...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
...에 관하여 말씀드리자면,
A respeito de..
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
...에 대해서 언급하자면,
Com referência a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Escrevo-lhe para saber sobre...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
...를 대신하여 글을 드립니다.
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Requête formelle, hésitante
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Requête formelle, hésitante
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Eu ficaria muito satisfeito se...
Requête formelle, hésitante
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Demande formelle, très polie
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Demande formelle, très polie
...를 보내주시겠습니까?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Demande formelle, polie
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Nós estamos interessados em obter/receber...
Demande formelle, polie
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Devo perguntar-lhe se...
Demande formelle, polie
...를 추천해 주시겠습니까?
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Demande formelle, directe
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Demande formelle, directe
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Demande formelle, très directe
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Nós ficaríamos agradecidos se...
Demande formelle, polie, de la part de la société
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Qual a lista atual de preços de...
Requête spécifique formelle, directe
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Demande de renseignements formelle, directe
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Demande de renseignements formelle, directe
저희의 목적은 ... 입니다.
É a nossa intenção...
Déclaration d'intention formelle, directe
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Lamentamos informar que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
O anexo está no formato...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formel, poli
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, très poli
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, très poli
미리 감사의 말씀 드리며...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, très poli
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, très poli
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, très poli
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, poli
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, poli
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, poli
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, poli
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direct
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Caso precise de maiores informações...
Formel, direct
당신의 수고에 감사드립니다.
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direct
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, très direct
조만간 답장 받길 기대합니다.
Espero ter notícias suas em breve.
Moins formel, poli
... (자신의 이름) 드림,
Cordialmente,
Formel, destinataire inconnu
... (자신의 이름) 드림,
Atenciosamente,
Formel, très utilisé, destinataire connu
... (자신의 이름) 드림,
Com elevada estima,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
.... 보냄,
Lembranças,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
.... 보냄,
Abraços,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble