Coréen | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Distinguido Sr. Presidente:
친애하는 사장님께,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Distinguido Señor:
관계자님께 드립니다.
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Distinguida Señora:
사모님께 드립니다.
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Señores:
친애하는 관계자님께 드립니다.
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Apreciados Señores:
친애하는 여러분께 드립니다.
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A quien pueda interesar
관계자분(들)께 드립니다.
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Apreciado Sr. Pérez:
친애하는 최철수님,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Apreciado Sra. Pérez:
친애하는 김민정님,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Apreciada Srta. Pérez:
친애하는 김선영님,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
친애하는 최유라님,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Estimado Sr. Pérez:
친애하는 홍두깨씨,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Querido Juan:
친애하는 미영씨,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nos dirigimos a usted en referencia a...
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Le escribimos en referencia a...
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Con relación a...
...에 관하여 말씀드리자면,
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En referencia a...
...에 대해서 언급하자면,
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Escribo para pedir información sobre...
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Le escribo en nombre de...
...를 대신하여 글을 드립니다.
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

¿Sería posible...
혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Requête formelle, hésitante
¿Tendría la amabilidad de...
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Requête formelle, hésitante
Me complacería mucho si...
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Requête formelle, hésitante
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Demande formelle, très polie
Le agradecería enormemente si pudiera...
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Demande formelle, très polie
¿Podría enviarme...
...를 보내주시겠습니까?
Demande formelle, polie
Estamos interesados en obtener/recibir...
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Demande formelle, polie
Me atrevo a preguntarle si...
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Demande formelle, polie
¿Podría recomendarme...
...를 추천해 주시겠습니까?
Demande formelle, directe
¿Podría enviarme...
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Demande formelle, directe
Se le insta urgentemente a...
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Demande formelle, très directe
Estaríamos muy agradecidos si...
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Demande formelle, polie, de la part de la société
¿Cuál es la lista actual de precios de...
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Requête spécifique formelle, directe
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Demande de renseignements formelle, directe
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Demande de renseignements formelle, directe
Es nuestra intención...
저희의 목적은 ... 입니다.
Déclaration d'intention formelle, directe
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Lamentamos informarle que...
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
El archivo adjunto está en formato...
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Formel, poli
Para mayor información consulte nuestra página web:
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Formel, très poli
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Formel, très poli
Le agradecemos de antemano...
미리 감사의 말씀 드리며...
Formel, très poli
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Formel, très poli
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Formel, très poli
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Formel, poli
Si requiere más información no dude en contactarme.
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Formel, poli
Me complace la idea de trabajar juntos.
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Formel, poli
Gracias por su ayuda en este asunto.
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Formel, poli
Me complace la idea de discutir esto con usted.
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Formel, direct
Si requiere más información...
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Formel, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
당신의 수고에 감사드립니다.
Formel, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Formel, très direct
Espero tener noticias de usted pronto.
조만간 답장 받길 기대합니다.
Moins formel, poli
Se despide cordialmente,
... (자신의 이름) 드림,
Formel, destinataire inconnu
Atentamente,
... (자신의 이름) 드림,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Respetuosamente,
... (자신의 이름) 드림,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saludos,
.... 보냄,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Saludos,
.... 보냄,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble