Danois | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Distinguido Sr. Presidente:
Kære Hr. Direktør,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Distinguido Señor:
Kære Hr.,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Distinguida Señora:
Kære Fru.,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Señores:
Kære Hr./Fru.,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Apreciados Señores:
Kære Hr./Fru.,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A quien pueda interesar
Til hvem det måtte vedkomme,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Apreciado Sr. Pérez:
Kære Hr. Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Apreciado Sra. Pérez:
Kære Fru. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Apreciada Srta. Pérez:
Kære Frk. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
Kære Fr. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Estimado Sr. Pérez:
Kære John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Querido Juan:
Kære John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Vi skriver til dig angående...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Le escribimos en referencia a...
Vi skriver i anledning af...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Con relación a...
I fortsættelse af...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En referencia a...
I henhold til...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Escribo para pedir información sobre...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Le escribo en nombre de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

¿Sería posible...
Ville du have noget imod hvis...
Requête formelle, hésitante
¿Tendría la amabilidad de...
Vil du være så venlig at...
Requête formelle, hésitante
Me complacería mucho si...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Requête formelle, hésitante
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Demande formelle, très polie
Le agradecería enormemente si pudiera...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Demande formelle, très polie
¿Podría enviarme...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Demande formelle, polie
Estamos interesados en obtener/recibir...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Demande formelle, polie
Me atrevo a preguntarle si...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Demande formelle, polie
¿Podría recomendarme...
Kan du anbefale...
Demande formelle, directe
¿Podría enviarme...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Demande formelle, directe
Se le insta urgentemente a...
Du anmodes til snarest at...
Demande formelle, très directe
Estaríamos muy agradecidos si...
Vi ville sætte pris på hvis...
Demande formelle, polie, de la part de la société
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Requête spécifique formelle, directe
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Demande de renseignements formelle, directe
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Demande de renseignements formelle, directe
Es nuestra intención...
Det er vores intention at...
Déclaration d'intention formelle, directe
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Lamentamos informarle que...
Vi må desværre meddele dig at...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
El archivo adjunto está en formato...
Bilaget er i...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formel, poli
Para mayor información consulte nuestra página web:
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formel, très poli
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formel, très poli
Le agradecemos de antemano...
Tak på forhånd...
Formel, très poli
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formel, très poli
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formel, très poli
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formel, poli
Si requiere más información no dude en contactarme.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formel, poli
Me complace la idea de trabajar juntos.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formel, poli
Gracias por su ayuda en este asunto.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formel, poli
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formel, direct
Si requiere más información...
Hvis du behøver mere information...
Formel, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Vi sætter pris på din forretning.
Formel, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formel, très direct
Espero tener noticias de usted pronto.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Moins formel, poli
Se despide cordialmente,
Med venlig hilsen
Formel, destinataire inconnu
Atentamente,
Med venlig hilsen
Formel, très utilisé, destinataire connu
Respetuosamente,
Med respekt,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saludos,
Med venlig hilsen
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Saludos,
Med venlig hilsen
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble