Néerlandais | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Distinguido Sr. Presidente:
Geachte heer President
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Distinguido Señor:
Geachte heer
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Distinguida Señora:
Geachte mevrouw
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Señores:
Geachte heer, mevrouw
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Apreciados Señores:
Geachte dames en heren
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A quien pueda interesar
Geachte dames en heren
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Apreciado Sr. Pérez:
Geachte heer Jansen
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Apreciado Sra. Pérez:
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Apreciada Srta. Pérez:
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Apreciada Sra. Pérez:
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Estimado Sr. Pérez:
Beste meneer Jansen
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Querido Juan:
Beste Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Le escribimos en referencia a...
Wij schrijven u in verband met ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Con relación a...
Met betrekking tot ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En referencia a...
Ten aanzien van ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Escribo para pedir información sobre...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Le escribo en nombre de...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

¿Sería posible...
Zou u het erg vinden om ...
Requête formelle, hésitante
¿Tendría la amabilidad de...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Requête formelle, hésitante
Me complacería mucho si...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Requête formelle, hésitante
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Demande formelle, très polie
Le agradecería enormemente si pudiera...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Demande formelle, très polie
¿Podría enviarme...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Demande formelle, polie
Estamos interesados en obtener/recibir...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Demande formelle, polie
Me atrevo a preguntarle si...
Ik zou u willen vragen, of ...
Demande formelle, polie
¿Podría recomendarme...
Kunt u ... aanbevelen ...
Demande formelle, directe
¿Podría enviarme...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Demande formelle, directe
Se le insta urgentemente a...
U wordt dringend verzocht ...
Demande formelle, très directe
Estaríamos muy agradecidos si...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Requête spécifique formelle, directe
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Demande de renseignements formelle, directe
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Demande de renseignements formelle, directe
Es nuestra intención...
Het is ons oogmerk om ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Lamentamos informarle que...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
El archivo adjunto está en formato...
De bijlage is in ... formaat.
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Formel, poli
Para mayor información consulte nuestra página web:
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formel, très poli
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formel, très poli
Le agradecemos de antemano...
Bij voorbaat dank.
Formel, très poli
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formel, très poli
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formel, très poli
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formel, poli
Si requiere más información no dude en contactarme.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formel, poli
Me complace la idea de trabajar juntos.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formel, poli
Gracias por su ayuda en este asunto.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formel, poli
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formel, direct
Si requiere más información...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formel, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Wij waarderen u als klant.
Formel, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formel, très direct
Espero tener noticias de usted pronto.
Ik hoor graag van u.
Moins formel, poli
Se despide cordialmente,
Met vriendelijke groet,
Formel, destinataire inconnu
Atentamente,
Met vriendelijke groet,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Respetuosamente,
Hoogachtend,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saludos,
Met de beste groeten,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Saludos,
Groeten,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble