Espagnol | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Estimata Sinjoro Prezidanto,
Distinguido Sr. Presidente:
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Estimata sinjoro,
Distinguido Señor:
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Estimata sinjorino,
Distinguida Señora:
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Estimata sinjoro/sinjorino,
Señores:
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Estimataj sinjoroj,
Apreciados Señores:
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Al kiu ĝi povas koncerni,
A quien pueda interesar
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Estimata sinjoro Smith,
Apreciado Sr. Pérez:
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Estimata sinjorino Smith,
Apreciado Sra. Pérez:
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Estimata sinjorino Smith,
Apreciada Srta. Pérez:
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Estimata sinjorino Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Estimata John Smith,
Estimado Sr. Pérez:
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Estimata John
Querido Juan:
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Ni skribas al vi pri...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Ni skribas en rilato kun...
Le escribimos en referencia a...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Plu al...
Con relación a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Kun referenco al...
En referencia a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Mi skribas por demandi pri...
Escribo para pedir información sobre...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Mi skribas al vi nome de...
Le escribo en nombre de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Ĉu vi kontraŭus, se...
¿Sería posible...
Requête formelle, hésitante
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
¿Tendría la amabilidad de...
Requête formelle, hésitante
Mi estus plej dankema, se...
Me complacería mucho si...
Requête formelle, hésitante
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Demande formelle, très polie
Mi estus dankema, se vi povus...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Demande formelle, très polie
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
¿Podría enviarme...
Demande formelle, polie
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Demande formelle, polie
Mi devas peti vin, ĉu...
Me atrevo a preguntarle si...
Demande formelle, polie
Ĉu vi rekomendas...
¿Podría recomendarme...
Demande formelle, directe
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
¿Podría enviarme...
Demande formelle, directe
Vi urĝe petis al...
Se le insta urgentemente a...
Demande formelle, très directe
Ni estus dankemaj, se...
Estaríamos muy agradecidos si...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Kio estas via nuna prezolisto por...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Requête spécifique formelle, directe
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Demande de renseignements formelle, directe
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Demande de renseignements formelle, directe
Ĝi estas nia intenco de...
Es nuestra intención...
Déclaration d'intention formelle, directe
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Lamentamos informarle que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
La alligiteco estas en...
El archivo adjunto está en formato...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Formel, poli
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formel, très poli
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formel, très poli
Antaŭdankon…
Le agradecemos de antemano...
Formel, très poli
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formel, très poli
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formel, très poli
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formel, poli
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formel, poli
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formel, poli
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formel, poli
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formel, direct
Se vi bezonas plian informon...
Si requiere más información...
Formel, direct
Ni dankas pri via negoco.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formel, direct
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formel, très direct
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Espero tener noticias de usted pronto.
Moins formel, poli
Altestime,
Se despide cordialmente,
Formel, destinataire inconnu
Altestime,
Atentamente,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Altestime,
Respetuosamente,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Ĉion bonan,
Saludos,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Ĉion bonan,
Saludos,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble