Portugais | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Arvoisa Herra Presidentti
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Hyvä Herra,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Hyvä Rouva
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Hyvä Herra / Rouva
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Hyvät vastaanottajat,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Hyvät vastaanottajat,
A quem possa interessar,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Hyvä herra Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Hyvä rouva Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Hyvä neiti Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Hyvä neiti / rouva Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Hyvä John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Hyvä John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Kirjoitamme teille liittyen...
Nós escrevemos a respeito de...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Kirjoitamme teille liittyen...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Koskien...
A respeito de..
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Viitaten...
Com referência a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Kirjoitan tiedustellakseni...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Olisikohan mahdollista...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Requête formelle, hésitante
Olisitteko ystävällisiä ja...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Requête formelle, hésitante
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Requête formelle, hésitante
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Demande formelle, très polie
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Demande formelle, très polie
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Demande formelle, polie
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Demande formelle, polie
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Devo perguntar-lhe se...
Demande formelle, polie
Haluan kysyä voisiko...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Demande formelle, directe
Voisitteko suositella...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Demande formelle, directe
Pyydämme teitä välittömästi...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Demande formelle, très directe
Olisimme kiitollisia jos...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Qual a lista atual de preços de...
Requête spécifique formelle, directe
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Demande de renseignements formelle, directe
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Demande de renseignements formelle, directe
Tavoitteenamme on...
É a nossa intenção...
Déclaration d'intention formelle, directe
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Lamentamos informar que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
Liitetiedosto on ... muodossa.
O anexo está no formato...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formel, poli
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, très poli
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, très poli
Kiittäen jo etukäteen...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, très poli
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, très poli
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, très poli
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, poli
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, poli
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, poli
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, poli
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direct
Jos tarvitsette lisätietoja...
Caso precise de maiores informações...
Formel, direct
Arvostamme asiakkuuttanne.
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direct
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, très direct
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Espero ter notícias suas em breve.
Moins formel, poli
Ystävällisin terveisin,
Cordialmente,
Formel, destinataire inconnu
Ystävällisin terveisin,
Atenciosamente,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Kunnioittavasti,
Com elevada estima,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Parhain terveisin,
Lembranças,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Terveisin,
Abraços,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble