Danois | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Monsieur le Président,
Kære Hr. Direktør,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Monsieur,
Kære Hr.,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Madame,
Kære Fru.,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Madame, Monsieur,
Kære Hr./Fru.,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Madame, Monsieur
Kære Hr./Fru.,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Aux principaux concernés,
Til hvem det måtte vedkomme,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Monsieur Dupont,
Kære Hr. Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Madame Dupont,
Kære Fru. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Mademoiselle Dupont,
Kære Frk. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Madame Dupont,
Kære Fr. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Monsieur Dupont,
Kære John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Cher Benjamin,
Kære John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nous vous écrivons concernant...
Vi skriver til dig angående...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Nous vous écrivons au sujet de...
Vi skriver i anledning af...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Suite à...
I fortsættelse af...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
En référence à...
I henhold til...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
J'écris afin de me renseigner sur...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Je vous écris de la part de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Ville du have noget imod hvis...
Requête formelle, hésitante
Auriez-vous l'amabilité de...
Vil du være så venlig at...
Requête formelle, hésitante
Je vous saurai gré de...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Requête formelle, hésitante
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Demande formelle, très polie
Je vous saurai gré de...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Demande formelle, très polie
Pourriez-vous me faire parvenir...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Demande formelle, polie
Nous sommes intéressés par la réception de...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Demande formelle, polie
Je me permets de vous demander si...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Demande formelle, polie
Pourriez-vous recommander...
Kan du anbefale...
Demande formelle, directe
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Demande formelle, directe
Nous vous prions de...
Du anmodes til snarest at...
Demande formelle, très directe
Nous vous serions reconnaissants si...
Vi ville sætte pris på hvis...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Quelle est votre liste des prix pour...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Requête spécifique formelle, directe
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Demande de renseignements formelle, directe
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Demande de renseignements formelle, directe
Notre intention est de...
Det er vores intention at...
Déclaration d'intention formelle, directe
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Nous regrettons de vous informer que...
Vi må desværre meddele dig at...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
Le fichier joint est au format...
Bilaget er i...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formel, poli
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formel, très poli
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formel, très poli
En vous remerciant par avance...
Tak på forhånd...
Formel, très poli
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formel, très poli
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formel, très poli
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formel, poli
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formel, poli
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formel, poli
Merci pour votre aide.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formel, poli
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formel, direct
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Hvis du behøver mere information...
Formel, direct
Merci de votre confiance.
Vi sætter pris på din forretning.
Formel, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formel, très direct
Dans l'attente de votre réponse.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Moins formel, poli
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Med venlig hilsen
Formel, destinataire inconnu
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Med venlig hilsen
Formel, très utilisé, destinataire connu
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Med respekt,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Meilleures salutations,
Med venlig hilsen
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Cordialement,
Med venlig hilsen
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble