Portugais | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Tisztelt Elnök Úr!
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Tisztelt Uram!
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Tisztelt Hölgyem!
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Tisztelt Uraim!
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Tisztelt Hölgyem/Uram!
A quem possa interessar,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Tisztelt Smith úr!
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Tisztelt Smith Asszony!
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Tisztelt Smith Asszony!
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Tisztelt Smith Asszony!
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Kedves Smith John!
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Kedves John!
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Nós escrevemos a respeito de...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Továbbá ....
A respeito de..
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
A ... ajánlásával....
Com referência a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
X nevében írok Önnek ....
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Nem bánná, ha ...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Requête formelle, hésitante
Lenne olyan szíves, hogy...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Requête formelle, hésitante
Le lennék kötelezve, ha ...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Requête formelle, hésitante
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Demande formelle, très polie
Hálás lennék, ha ...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Demande formelle, très polie
Elküldené nekem...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Demande formelle, polie
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Nós estamos interessados em obter/receber...
Demande formelle, polie
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Devo perguntar-lhe se...
Demande formelle, polie
Tudna ajánlani...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Demande formelle, directe
Elküldené nekem ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Demande formelle, directe
Sürgősen kérjük, hogy ...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Demande formelle, très directe
Hálásak lennénk, ha ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Mi a jelenlegi ára a ....
Qual a lista atual de preços de...
Requête spécifique formelle, directe
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Demande de renseignements formelle, directe
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Demande de renseignements formelle, directe
Az a szándékunk, hogy ...
É a nossa intenção...
Déclaration d'intention formelle, directe
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Lamentamos informar que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
A csatolmány a ...
O anexo está no formato...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formel, poli
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, très poli
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, très poli
Előre is köszönöm...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, très poli
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, très poli
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, très poli
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, poli
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, poli
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, poli
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, poli
Várom, hogy megbeszélhessük.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direct
Ha több információra van szüksége
Caso precise de maiores informações...
Formel, direct
Értékeljük az Ön üzletét.
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direct
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, très direct
Várom a válaszát.
Espero ter notícias suas em breve.
Moins formel, poli
Tisztelettel,
Cordialmente,
Formel, destinataire inconnu
Tisztelettel,
Atenciosamente,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Tisztelettel,
Com elevada estima,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Üdvözlettel,
Lembranças,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Üdvözlettel,
Abraços,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble