Néerlandais | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Geachte heer President
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Gentilissimo,
Geachte heer
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Gentilissima,
Geachte mevrouw
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Gentili Signore e Signori,
Geachte heer, mevrouw
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Alla cortese attenzione di ...,
Geachte dames en heren
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A chi di competenza,
Geachte dames en heren
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Gentilissimo Sig. Rossi,
Geachte heer Jansen
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Gentilissima Sig.na Verdi,
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Gentilissimo Bianchi,
Beste meneer Jansen
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Gentile Mario,
Beste Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Wij schrijven u in verband met ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
In riferimento a...
Met betrekking tot ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Per quanto concerne...
Ten aanzien van ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
La contatto per avere maggiori informazioni...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
La contatto per conto di...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Le dispiacerebbe...
Zou u het erg vinden om ...
Requête formelle, hésitante
La contatto per sapere se può...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Requête formelle, hésitante
Le sarei veramente grata/o se...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Requête formelle, hésitante
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Demande formelle, très polie
Le sarei riconoscente se volesse...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Demande formelle, très polie
Potrebbe inviarmi...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Demande formelle, polie
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Demande formelle, polie
Mi trovo a chiederLe di...
Ik zou u willen vragen, of ...
Demande formelle, polie
Potrebbe raccomadarmi...
Kunt u ... aanbevelen ...
Demande formelle, directe
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Demande formelle, directe
La invitiamo caldamente a...
U wordt dringend verzocht ...
Demande formelle, très directe
Le saremmo grati se...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Requête spécifique formelle, directe
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Demande de renseignements formelle, directe
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Demande de renseignements formelle, directe
È nostra intenzione...
Het is ons oogmerk om ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Dopo attenta considerazione...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
L'allegato è in formato... .
De bijlage is in ... formaat.
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Formel, poli
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formel, très poli
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formel, très poli
RingraziandoLa anticipatamente,
Bij voorbaat dank.
Formel, très poli
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formel, très poli
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formel, très poli
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formel, poli
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formel, poli
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formel, poli
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formel, poli
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formel, direct
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formel, direct
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Wij waarderen u als klant.
Formel, direct
Sentiamoci, il mio numero è...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formel, très direct
Spero di sentirLa presto.
Ik hoor graag van u.
Moins formel, poli
In fede,
Met vriendelijke groet,
Formel, destinataire inconnu
Cordiali saluti
Met vriendelijke groet,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Cordialmente,
Hoogachtend,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saluti
Met de beste groeten,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Saluti
Groeten,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble