Suédois | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Bäste herr ordförande,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Gentilissimo,
Bäste herrn,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Gentilissima,
Bästa fru,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Gentili Signore e Signori,
Bästa herr/fru,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Alla cortese attenzione di ...,
Bästa herrar,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A chi di competenza,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Gentilissimo Sig. Rossi,
Bäste herr Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Bästa fru Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Gentilissima Sig.na Verdi,
Bästa fröken Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Bästa fru Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Gentilissimo Bianchi,
Bäste John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Gentile Mario,
Bäste John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Vi skriver till dig angående ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Vi skriver i samband med ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
In riferimento a...
Vidare till ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Per quanto concerne...
Med hänvisning till ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
La contatto per avere maggiori informazioni...
Jag skriver för att fråga om ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
La contatto per conto di...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Le dispiacerebbe...
Vi är tacksamma om du ...
Requête formelle, hésitante
La contatto per sapere se può...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Requête formelle, hésitante
Le sarei veramente grata/o se...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Requête formelle, hésitante
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Demande formelle, très polie
Le sarei riconoscente se volesse...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Demande formelle, très polie
Potrebbe inviarmi...
Kunde du skicka mig ...
Demande formelle, polie
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Demande formelle, polie
Mi trovo a chiederLe di...
Jag måste fråga dig om ...
Demande formelle, polie
Potrebbe raccomadarmi...
Skulle du kunna rekommendera ...
Demande formelle, directe
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Skulle du kunna skicka mig ...
Demande formelle, directe
La invitiamo caldamente a...
Vi ber dig omgående att ...
Demande formelle, très directe
Le saremmo grati se...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Requête spécifique formelle, directe
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Demande de renseignements formelle, directe
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Demande de renseignements formelle, directe
È nostra intenzione...
Vi har för avsikt att ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Dopo attenta considerazione...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
L'allegato è in formato... .
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formel, poli
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
För mer information, se vår hemsida ...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formel, très poli
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formel, très poli
RingraziandoLa anticipatamente,
Tack på förhand...
Formel, très poli
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formel, très poli
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formel, très poli
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formel, poli
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formel, poli
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formel, poli
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formel, poli
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formel, direct
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Om du behöver mer information ...
Formel, direct
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formel, direct
Sentiamoci, il mio numero è...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formel, très direct
Spero di sentirLa presto.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Moins formel, poli
In fede,
Med vänlig hälsning,
Formel, destinataire inconnu
Cordiali saluti
Med vänliga hälsningar,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Cordialmente,
Med vänlig hälsning,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Saluti
Vänliga hälsningar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Saluti
Hälsningar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble