Chinois | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

拝啓
・・・・様
尊敬的主席先生,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
拝啓
尊敬的先生,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
拝啓 
尊敬的女士,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
拝啓
尊敬的先生/女士,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
拝啓 
尊敬的先生们,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
関係者各位
尊敬的收信人,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯先生,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯女士,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯小姐,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
佐藤太郎様
亲爱的约翰 史密斯,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
佐藤太郎様
亲爱的约翰,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
・・・・についてお知らせいたします。
我们就...一事给您写信
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
我们因...写这封信
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
・・・にさらに付け加えますと、
因贵公司...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
鉴于贵公司...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
・・・についてお伺いします。
我写信想询问关于...的信息
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
・・・に代わって連絡しております。
我代表...给您写信
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
...诚挚推荐贵公司
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

・・・・していただけないでしょうか。
请问您是否介意...
Requête formelle, hésitante
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
您是否能够...
Requête formelle, hésitante
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
如果您能...,我将不胜感激
Requête formelle, hésitante
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Demande formelle, très polie
・・・・していただければ幸いです。
如果您能… ,我将非常感激
Demande formelle, très polie
・・・・を送っていただけますか。
您能将…发送给我吗?
Demande formelle, polie
是非・・・・を購入したいと思います。
我们对获得/接受...很有兴趣
Demande formelle, polie
・・・・は可能でしょうか?
我必须问您是否...
Demande formelle, polie
・・・・を紹介してください。
您能推荐...吗?
Demande formelle, directe
・・・・をお送りください。
您能将...发送给我吗?
Demande formelle, directe
至急・・・・してください。
请您尽快按要求将...
Demande formelle, très directe
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
如果您能...,我们将不胜感激
Demande formelle, polie, de la part de la société
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Requête spécifique formelle, directe
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Demande de renseignements formelle, directe
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Demande de renseignements formelle, directe
・・・・することを目的としております。
我们的意向是...
Déclaration d'intention formelle, directe
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
我们仔细考虑了您的建议和...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
大変申し訳ございませんが・・・・
很抱歉地通知您...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
附件是...格式的
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formel, poli
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formel, très poli
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formel, très poli
・・・・してくださいますようお願いいたします。
提前谢谢您...
Formel, très poli
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formel, très poli
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formel, très poli
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
麻烦您请尽快回复,因为...
Formel, poli
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formel, poli
お取り引きを開始させていただきたく思います。
我很期待将来有合作的可能性。
Formel, poli
お力添えいただきありがとうございます。
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formel, poli
この件について話し合える日を心待ちにしています。
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formel, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
如果您需要更多信息...
Formel, direct
誠にありがとうございました。
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formel, direct
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
请联系我,我的电话号码是...
Formel, très direct
お返事を楽しみに待っています。
期待着尽快得到您的回复。
Moins formel, poli
敬具
此致
Formel, destinataire inconnu
敬具
此致
敬礼
Formel, très utilisé, destinataire connu
敬白
肃然至上
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
敬具
祝好
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
よろしくお願い致します。
祝好
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble