Danois | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

拝啓
・・・・様
Kære Hr. Direktør,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
拝啓
Kære Hr.,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
拝啓 
Kære Fru.,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
拝啓
Kære Hr./Fru.,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
拝啓 
Kære Hr./Fru.,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
関係者各位
Til hvem det måtte vedkomme,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
拝啓
・・・・様
Kære Hr. Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
拝啓
・・・・様
Kære Fru. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
拝啓
・・・・様
Kære Frk. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
拝啓
・・・・様
Kære Fr. Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
佐藤太郎様
Kære John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
佐藤太郎様
Kære John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
・・・・についてお知らせいたします。
Vi skriver til dig angående...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Vi skriver i anledning af...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
・・・にさらに付け加えますと、
I fortsættelse af...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
I henhold til...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
・・・についてお伺いします。
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
・・・に代わって連絡しております。
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

・・・・していただけないでしょうか。
Ville du have noget imod hvis...
Requête formelle, hésitante
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Vil du være så venlig at...
Requête formelle, hésitante
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Requête formelle, hésitante
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Demande formelle, très polie
・・・・していただければ幸いです。
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Demande formelle, très polie
・・・・を送っていただけますか。
Kunne du være så venlig at sende mig...
Demande formelle, polie
是非・・・・を購入したいと思います。
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Demande formelle, polie
・・・・は可能でしょうか?
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Demande formelle, polie
・・・・を紹介してください。
Kan du anbefale...
Demande formelle, directe
・・・・をお送りください。
Kunne du være så venlig at sende mig...
Demande formelle, directe
至急・・・・してください。
Du anmodes til snarest at...
Demande formelle, très directe
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Vi ville sætte pris på hvis...
Demande formelle, polie, de la part de la société
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Requête spécifique formelle, directe
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Demande de renseignements formelle, directe
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Demande de renseignements formelle, directe
・・・・することを目的としております。
Det er vores intention at...
Déclaration d'intention formelle, directe
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
大変申し訳ございませんが・・・・
Vi må desværre meddele dig at...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Bilaget er i...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formel, poli
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formel, très poli
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formel, très poli
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Tak på forhånd...
Formel, très poli
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formel, très poli
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formel, très poli
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formel, poli
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formel, poli
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formel, poli
お力添えいただきありがとうございます。
Tak for din hjælp i denne sag.
Formel, poli
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formel, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Hvis du behøver mere information...
Formel, direct
誠にありがとうございました。
Vi sætter pris på din forretning.
Formel, direct
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formel, très direct
お返事を楽しみに待っています。
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Moins formel, poli
敬具
Med venlig hilsen
Formel, destinataire inconnu
敬具
Med venlig hilsen
Formel, très utilisé, destinataire connu
敬白
Med respekt,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
敬具
Med venlig hilsen
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
よろしくお願い致します。
Med venlig hilsen
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble