Roumain | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

拝啓
・・・・様
Stimate Domnule Preşedinte,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
拝啓
Stimate Domnule,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
拝啓 
Stimată Doamnă,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
拝啓
Stimate Domnul/Doamnă,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
拝啓 
Stimaţi Domni,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
関係者各位
În atenţia cui este interesat,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
拝啓
・・・・様
Stimate Domnule Popescu,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
拝啓
・・・・様
Stimată Doamnă Popescu,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
拝啓
・・・・様
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
拝啓
・・・・様
Stimată Doamnă Popescu,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
佐藤太郎様
Dragă Andreea Popescu,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
佐藤太郎様
Dragă Mihai,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
・・・・についてお知らせいたします。
Vă scriem cu privire la...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Vă scriem în legătură cu...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
・・・にさらに付け加えますと、
În legătură cu...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Referitor la...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
・・・についてお伺いします。
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
・・・に代わって連絡しております。
Vă scriu în numele...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

・・・・していただけないでしょうか。
V-ar deranja dacă...
Requête formelle, hésitante
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Aţi fi atât de amabil încât să...
Requête formelle, hésitante
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Requête formelle, hésitante
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Demande formelle, très polie
・・・・していただければ幸いです。
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Demande formelle, très polie
・・・・を送っていただけますか。
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Demande formelle, polie
是非・・・・を購入したいと思います。
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Demande formelle, polie
・・・・は可能でしょうか?
Aş dori să ştiu dacă...
Demande formelle, polie
・・・・を紹介してください。
Îmi puteţi recomanda...
Demande formelle, directe
・・・・をお送りください。
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Demande formelle, directe
至急・・・・してください。
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Demande formelle, très directe
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
V-am rămâne recunoscători dacă...
Demande formelle, polie, de la part de la société
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Requête spécifique formelle, directe
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Demande de renseignements formelle, directe
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Demande de renseignements formelle, directe
・・・・することを目的としております。
Intenţia noastră este să...
Déclaration d'intention formelle, directe
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
大変申し訳ございませんが・・・・
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Ataşamentul este în formatul...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formel, poli
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formel, très poli
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formel, très poli
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Vă mulţumesc anticipat...
Formel, très poli
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formel, très poli
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formel, très poli
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formel, poli
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formel, poli
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formel, poli
お力添えいただきありがとうございます。
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formel, poli
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formel, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formel, direct
誠にありがとうございました。
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formel, direct
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formel, très direct
お返事を楽しみに待っています。
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Moins formel, poli
敬具
Cu stimă,
Formel, destinataire inconnu
敬具
Cu sinceritate,
Formel, très utilisé, destinataire connu
敬白
Cu respect,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
敬具
Toate cele bune,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
よろしくお願い致します。
Cu bine,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble