Allemand | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Geachte heer President
Sehr geehrter Herr Präsident,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Geachte heer
Sehr geehrter Herr,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Geachte mevrouw
Sehr geehrte Frau,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Geachte heer, mevrouw
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Geachte dames en heren
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Geachte dames en heren
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Geachte heer Jansen
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Geachte mevrouw Jansen
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Geachte mevrouw Jansen
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Geachte mevrouw Jansen
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Beste meneer Jansen
Lieber Herr Schmidt,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Beste Jan
Lieber Johann,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Wij schrijven u in verband met ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Met betrekking tot ...
Bezug nehmend auf...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Ten aanzien van ...
In Bezug auf...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Ik schrijf u uit naam van ...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Zou u het erg vinden om ...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Requête formelle, hésitante
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Wären Sie so freundlich...
Requête formelle, hésitante
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Requête formelle, hésitante
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Demande formelle, très polie
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Demande formelle, très polie
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Demande formelle, polie
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Demande formelle, polie
Ik zou u willen vragen, of ...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Demande formelle, polie
Kunt u ... aanbevelen ...
Können Sie ... empfehlen...
Demande formelle, directe
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Demande formelle, directe
U wordt dringend verzocht ...
Sie werden dringlichst gebeten...
Demande formelle, très directe
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Requête spécifique formelle, directe
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Demande de renseignements formelle, directe
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Demande de renseignements formelle, directe
Het is ons oogmerk om ...
Wir beabsichtigen...
Déclaration d'intention formelle, directe
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
De bijlage is in ... formaat.
Der Anhang ist im ...-Format.
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formel, poli
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, très poli
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formel, très poli
Bij voorbaat dank.
Vielen Dank im Voraus...
Formel, très poli
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, très poli
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formel, très poli
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formel, poli
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, poli
Ik verheug mij op de samenwerking.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formel, poli
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formel, poli
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formel, direct
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formel, direct
Wij waarderen u als klant.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formel, direct
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formel, très direct
Ik hoor graag van u.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Moins formel, poli
Met vriendelijke groet,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, destinataire inconnu
Met vriendelijke groet,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, très utilisé, destinataire connu
Hoogachtend,
Hochachtungsvoll
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Met de beste groeten,
Herzliche Grüße
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Groeten,
Grüße
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble