Portugais | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Geachte heer President
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Geachte heer
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Geachte mevrouw
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Geachte heer, mevrouw
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Geachte dames en heren
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Geachte dames en heren
A quem possa interessar,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Geachte heer Jansen
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Geachte mevrouw Jansen
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Geachte mevrouw Jansen
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Geachte mevrouw Jansen
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Beste meneer Jansen
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Beste Jan
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Nós escrevemos a respeito de...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Wij schrijven u in verband met ...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Met betrekking tot ...
A respeito de..
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Ten aanzien van ...
Com referência a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Ik schrijf u uit naam van ...
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Zou u het erg vinden om ...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Requête formelle, hésitante
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Requête formelle, hésitante
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Requête formelle, hésitante
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Demande formelle, très polie
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Demande formelle, très polie
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Demande formelle, polie
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Demande formelle, polie
Ik zou u willen vragen, of ...
Devo perguntar-lhe se...
Demande formelle, polie
Kunt u ... aanbevelen ...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Demande formelle, directe
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Demande formelle, directe
U wordt dringend verzocht ...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Demande formelle, très directe
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Qual a lista atual de preços de...
Requête spécifique formelle, directe
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Demande de renseignements formelle, directe
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Demande de renseignements formelle, directe
Het is ons oogmerk om ...
É a nossa intenção...
Déclaration d'intention formelle, directe
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Lamentamos informar que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
De bijlage is in ... formaat.
O anexo está no formato...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formel, poli
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, très poli
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, très poli
Bij voorbaat dank.
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, très poli
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, très poli
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, très poli
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, poli
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, poli
Ik verheug mij op de samenwerking.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, poli
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, poli
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direct
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Caso precise de maiores informações...
Formel, direct
Wij waarderen u als klant.
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direct
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, très direct
Ik hoor graag van u.
Espero ter notícias suas em breve.
Moins formel, poli
Met vriendelijke groet,
Cordialmente,
Formel, destinataire inconnu
Met vriendelijke groet,
Atenciosamente,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Hoogachtend,
Com elevada estima,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Met de beste groeten,
Lembranças,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Groeten,
Abraços,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble