Russe | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Geachte heer President
Уважаемый г-н президент
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Geachte heer
Уважаемый г-н ...
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Geachte mevrouw
Уважаемая госпожа...
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Geachte heer, mevrouw
Уважаемые...
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Geachte dames en heren
Уважаемые...
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Geachte dames en heren
Уважаемые...
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Geachte heer Jansen
Уважаемый г-н Смидт
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Geachte mevrouw Jansen
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Geachte mevrouw Jansen
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Geachte mevrouw Jansen
Уважаемая г-жа Смидт
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Beste meneer Jansen
Уважаемый...
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Beste Jan
Дорогой Иван!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Пишем вам по поводу...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Wij schrijven u in verband met ...
Мы пишем в связи с ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Met betrekking tot ...
Ввиду...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Ten aanzien van ...
В отношении...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Ik schrijf u uit naam van ...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Ваша компания была рекомендована...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Zou u het erg vinden om ...
Вы не против, если...
Requête formelle, hésitante
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Будьте любезны...
Requête formelle, hésitante
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Буду очень благодарен, если...
Requête formelle, hésitante
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Demande formelle, très polie
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Demande formelle, très polie
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Не могли бы вы прислать мне...
Demande formelle, polie
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Мы заинтересованы в получении...
Demande formelle, polie
Ik zou u willen vragen, of ...
Вынужден (с)просить вас...
Demande formelle, polie
Kunt u ... aanbevelen ...
Не могли бы вы посоветовать...
Demande formelle, directe
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Пришлите пожалуйста...
Demande formelle, directe
U wordt dringend verzocht ...
Вам необходимо срочно...
Demande formelle, très directe
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Мы были бы признательны, если..
Demande formelle, polie, de la part de la société
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requête spécifique formelle, directe
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Demande de renseignements formelle, directe
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Demande de renseignements formelle, directe
Het is ons oogmerk om ...
Нашим намерением является...
Déclaration d'intention formelle, directe
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
De bijlage is in ... formaat.
Прикрепленный файл в формате...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Formel, poli
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Больше информации см. на сайте...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formel, très poli
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formel, très poli
Bij voorbaat dank.
Заранее спасибо...
Formel, très poli
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formel, très poli
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formel, très poli
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formel, poli
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formel, poli
Ik verheug mij op de samenwerking.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formel, poli
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formel, poli
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formel, direct
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Если вам необходимо больше информации...
Formel, direct
Wij waarderen u als klant.
Мы ценим ваш вклад
Formel, direct
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formel, très direct
Ik hoor graag van u.
Надеюсь на скорый ответ
Moins formel, poli
Met vriendelijke groet,
С уважением...
Formel, destinataire inconnu
Met vriendelijke groet,
С уважением...
Formel, très utilisé, destinataire connu
Hoogachtend,
С уважением ваш...
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Met de beste groeten,
С уважением...
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Groeten,
С уважением...
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble