Grec | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Szanowny Panie Prezydencie,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Szanowny Panie,
Αγαπητέ κύριε,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Drogi/Szanowny Pani,
Αγαπητή κυρία,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Szanowni Państwo,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Szanowni Państwo,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Szanowni Państwo,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Szanowny Panie,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Szanowna Pani,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Szanowna Pani,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Szanowna Pani,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Szanowny Panie,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Drogi Tomaszu,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Piszemy do Państwa w sprawie...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Piszemy do Państwa w związku z...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
W nawiązaniu do...
Σχετικά με...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Nawiązując do...
Αναφορικά με,...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Θα ήταν δυνατόν...
Requête formelle, hésitante
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Requête formelle, hésitante
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Requête formelle, hésitante
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Demande formelle, très polie
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Demande formelle, très polie
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Demande formelle, polie
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Demande formelle, polie
Chciałbym zapytać, czy...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Demande formelle, polie
Czy mógłby mi Pan polecić...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Demande formelle, directe
Prosiłbym o przesłanie mi...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Demande formelle, directe
Proszę o pilne przesłanie mi...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Demande formelle, très directe
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Requête spécifique formelle, directe
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Demande de renseignements formelle, directe
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Demande de renseignements formelle, directe
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Déclaration d'intention formelle, directe
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Z przykrością informujemy, że...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
Załącznik jest w formacie...
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
Formel, poli
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formel, très poli
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formel, très poli
Z góry dziękuję...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formel, très poli
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formel, très poli
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formel, très poli
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formel, poli
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formel, poli
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formel, poli
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formel, poli
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formel, direct
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formel, direct
Doceniamy Państwa pracę.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formel, direct
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formel, très direct
Czekam na Pana odpowiedź.
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
Moins formel, poli
Z wyrazami szacunku,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formel, destinataire inconnu
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Μετά τιμής,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Z poważaniem,
Με εκτίμηση,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Pozdrawiam serdecznie,
χαιρετισμούς,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Pozdrawiam,
θερμούς χαιρετισμούς
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble