Néerlandais | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Szanowny Panie Prezydencie,
Geachte heer President
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Szanowny Panie,
Geachte heer
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Drogi/Szanowny Pani,
Geachte mevrouw
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Szanowni Państwo,
Geachte heer, mevrouw
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Szanowni Państwo,
Geachte dames en heren
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Szanowni Państwo,
Geachte dames en heren
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Szanowny Panie,
Geachte heer Jansen
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Szanowna Pani,
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Szanowna Pani,
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Szanowna Pani,
Geachte mevrouw Jansen
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Szanowny Panie,
Beste meneer Jansen
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Drogi Tomaszu,
Beste Jan
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Piszemy do Państwa w sprawie...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Piszemy do Państwa w związku z...
Wij schrijven u in verband met ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
W nawiązaniu do...
Met betrekking tot ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Nawiązując do...
Ten aanzien van ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Zou u het erg vinden om ...
Requête formelle, hésitante
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Requête formelle, hésitante
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Requête formelle, hésitante
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Demande formelle, très polie
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Demande formelle, très polie
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Demande formelle, polie
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Demande formelle, polie
Chciałbym zapytać, czy...
Ik zou u willen vragen, of ...
Demande formelle, polie
Czy mógłby mi Pan polecić...
Kunt u ... aanbevelen ...
Demande formelle, directe
Prosiłbym o przesłanie mi...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Demande formelle, directe
Proszę o pilne przesłanie mi...
U wordt dringend verzocht ...
Demande formelle, très directe
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Requête spécifique formelle, directe
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Demande de renseignements formelle, directe
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Demande de renseignements formelle, directe
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Het is ons oogmerk om ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Z przykrością informujemy, że...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
Załącznik jest w formacie...
De bijlage is in ... formaat.
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Formel, poli
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formel, très poli
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formel, très poli
Z góry dziękuję...
Bij voorbaat dank.
Formel, très poli
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formel, très poli
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formel, très poli
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formel, poli
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formel, poli
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formel, poli
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formel, poli
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formel, direct
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formel, direct
Doceniamy Państwa pracę.
Wij waarderen u als klant.
Formel, direct
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formel, très direct
Czekam na Pana odpowiedź.
Ik hoor graag van u.
Moins formel, poli
Z wyrazami szacunku,
Met vriendelijke groet,
Formel, destinataire inconnu
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Met vriendelijke groet,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Z poważaniem,
Hoogachtend,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Pozdrawiam serdecznie,
Met de beste groeten,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Pozdrawiam,
Groeten,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble