Suédois | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Szanowny Panie Prezydencie,
Bäste herr ordförande,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Szanowny Panie,
Bäste herrn,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Drogi/Szanowny Pani,
Bästa fru,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Szanowni Państwo,
Bästa herr/fru,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Szanowni Państwo,
Bästa herrar,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Szanowni Państwo,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Szanowny Panie,
Bäste herr Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Szanowna Pani,
Bästa fru Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Szanowna Pani,
Bästa fröken Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Szanowna Pani,
Bästa fru Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Szanowny Panie,
Bäste John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Drogi Tomaszu,
Bäste John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Piszemy do Państwa w sprawie...
Vi skriver till dig angående ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Piszemy do Państwa w związku z...
Vi skriver i samband med ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
W nawiązaniu do...
Vidare till ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Nawiązując do...
Med hänvisning till ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Jag skriver för att fråga om ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Vi är tacksamma om du ...
Requête formelle, hésitante
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Requête formelle, hésitante
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Requête formelle, hésitante
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Demande formelle, très polie
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Demande formelle, très polie
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Kunde du skicka mig ...
Demande formelle, polie
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Demande formelle, polie
Chciałbym zapytać, czy...
Jag måste fråga dig om ...
Demande formelle, polie
Czy mógłby mi Pan polecić...
Skulle du kunna rekommendera ...
Demande formelle, directe
Prosiłbym o przesłanie mi...
Skulle du kunna skicka mig ...
Demande formelle, directe
Proszę o pilne przesłanie mi...
Vi ber dig omgående att ...
Demande formelle, très directe
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Requête spécifique formelle, directe
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Demande de renseignements formelle, directe
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Demande de renseignements formelle, directe
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Vi har för avsikt att ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Z przykrością informujemy, że...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
Załącznik jest w formacie...
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formel, poli
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
För mer information, se vår hemsida ...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formel, très poli
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formel, très poli
Z góry dziękuję...
Tack på förhand...
Formel, très poli
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formel, très poli
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formel, très poli
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formel, poli
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formel, poli
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formel, poli
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formel, poli
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formel, direct
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Om du behöver mer information ...
Formel, direct
Doceniamy Państwa pracę.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formel, direct
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formel, très direct
Czekam na Pana odpowiedź.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Moins formel, poli
Z wyrazami szacunku,
Med vänlig hälsning,
Formel, destinataire inconnu
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Med vänliga hälsningar,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Z poważaniem,
Med vänlig hälsning,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Pozdrawiam serdecznie,
Vänliga hälsningar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Pozdrawiam,
Hälsningar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble