Finnois | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Arvoisa Herra Presidentti
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Hyvä Herra,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Hyvä Rouva
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Hyvä Herra / Rouva
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Hyvät vastaanottajat,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A quem possa interessar,
Hyvät vastaanottajat,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Hyvä herra Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Hyvä rouva Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Hyvä neiti Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Hyvä John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Hyvä John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nós escrevemos a respeito de...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
A respeito de..
Koskien...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Com referência a...
Viitaten...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Escrevo-lhe para saber sobre...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Escrevo-lhe em nome de...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Sua empresa foi altamente recomendada por...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Olisikohan mahdollista...
Requête formelle, hésitante
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Requête formelle, hésitante
Eu ficaria muito satisfeito se...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Requête formelle, hésitante
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Demande formelle, très polie
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Demande formelle, très polie
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Demande formelle, polie
Nós estamos interessados em obter/receber...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Demande formelle, polie
Devo perguntar-lhe se...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Demande formelle, polie
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Haluan kysyä voisiko...
Demande formelle, directe
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Voisitteko suositella...
Demande formelle, directe
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Pyydämme teitä välittömästi...
Demande formelle, très directe
Nós ficaríamos agradecidos se...
Olisimme kiitollisia jos...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Qual a lista atual de preços de...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Requête spécifique formelle, directe
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Demande de renseignements formelle, directe
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Demande de renseignements formelle, directe
É a nossa intenção...
Tavoitteenamme on...
Déclaration d'intention formelle, directe
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Lamentamos informar que...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
O anexo está no formato...
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formel, poli
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formel, très poli
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formel, très poli
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Kiittäen jo etukäteen...
Formel, très poli
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formel, très poli
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formel, très poli
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formel, poli
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formel, poli
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formel, poli
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formel, poli
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formel, direct
Caso precise de maiores informações...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formel, direct
Nós prezamos o seu negócio.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formel, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formel, très direct
Espero ter notícias suas em breve.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Moins formel, poli
Cordialmente,
Ystävällisin terveisin,
Formel, destinataire inconnu
Atenciosamente,
Ystävällisin terveisin,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Com elevada estima,
Kunnioittavasti,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Lembranças,
Parhain terveisin,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Abraços,
Terveisin,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble