Hongrois | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Tisztelt Elnök Úr!
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Tisztelt Uram!
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Tisztelt Hölgyem!
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Tisztelt Uraim!
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A quem possa interessar,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Tisztelt Smith úr!
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Tisztelt Smith Asszony!
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Tisztelt Smith Asszony!
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Tisztelt Smith Asszony!
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Kedves Smith John!
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Kedves John!
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nós escrevemos a respeito de...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
A respeito de..
Továbbá ....
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Com referência a...
A ... ajánlásával....
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Escrevo-lhe para saber sobre...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Escrevo-lhe em nome de...
X nevében írok Önnek ....
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Nem bánná, ha ...
Requête formelle, hésitante
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Lenne olyan szíves, hogy...
Requête formelle, hésitante
Eu ficaria muito satisfeito se...
Le lennék kötelezve, ha ...
Requête formelle, hésitante
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Demande formelle, très polie
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Hálás lennék, ha ...
Demande formelle, très polie
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Elküldené nekem...
Demande formelle, polie
Nós estamos interessados em obter/receber...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Demande formelle, polie
Devo perguntar-lhe se...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Demande formelle, polie
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Tudna ajánlani...
Demande formelle, directe
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Elküldené nekem ...
Demande formelle, directe
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Demande formelle, très directe
Nós ficaríamos agradecidos se...
Hálásak lennénk, ha ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Qual a lista atual de preços de...
Mi a jelenlegi ára a ....
Requête spécifique formelle, directe
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Demande de renseignements formelle, directe
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Demande de renseignements formelle, directe
É a nossa intenção...
Az a szándékunk, hogy ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Lamentamos informar que...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
O anexo está no formato...
A csatolmány a ...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formel, poli
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formel, très poli
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formel, très poli
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Előre is köszönöm...
Formel, très poli
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formel, très poli
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formel, très poli
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formel, poli
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formel, poli
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formel, poli
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formel, poli
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formel, direct
Caso precise de maiores informações...
Ha több információra van szüksége
Formel, direct
Nós prezamos o seu negócio.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formel, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formel, très direct
Espero ter notícias suas em breve.
Várom a válaszát.
Moins formel, poli
Cordialmente,
Tisztelettel,
Formel, destinataire inconnu
Atenciosamente,
Tisztelettel,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Com elevada estima,
Tisztelettel,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Lembranças,
Üdvözlettel,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Abraços,
Üdvözlettel,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble