Roumain | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Stimate Domnule,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Stimată Doamnă,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Stimate Domnul/Doamnă,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Stimaţi Domni,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A quem possa interessar,
În atenţia cui este interesat,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Stimate Domnule Popescu,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Dragă Andreea Popescu,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Dragă Mihai,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nós escrevemos a respeito de...
Vă scriem cu privire la...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vă scriem în legătură cu...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
A respeito de..
În legătură cu...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Com referência a...
Referitor la...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Escrevo-lhe para saber sobre...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Escrevo-lhe em nome de...
Vă scriu în numele...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
V-ar deranja dacă...
Requête formelle, hésitante
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Requête formelle, hésitante
Eu ficaria muito satisfeito se...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Requête formelle, hésitante
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Demande formelle, très polie
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Demande formelle, très polie
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Demande formelle, polie
Nós estamos interessados em obter/receber...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Demande formelle, polie
Devo perguntar-lhe se...
Aş dori să ştiu dacă...
Demande formelle, polie
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Îmi puteţi recomanda...
Demande formelle, directe
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Demande formelle, directe
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Demande formelle, très directe
Nós ficaríamos agradecidos se...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Qual a lista atual de preços de...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Requête spécifique formelle, directe
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Demande de renseignements formelle, directe
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Demande de renseignements formelle, directe
É a nossa intenção...
Intenţia noastră este să...
Déclaration d'intention formelle, directe
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Lamentamos informar que...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
O anexo está no formato...
Ataşamentul este în formatul...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formel, poli
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formel, très poli
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formel, très poli
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Vă mulţumesc anticipat...
Formel, très poli
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formel, très poli
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formel, très poli
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formel, poli
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formel, poli
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formel, poli
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formel, poli
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formel, direct
Caso precise de maiores informações...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formel, direct
Nós prezamos o seu negócio.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formel, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formel, très direct
Espero ter notícias suas em breve.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Moins formel, poli
Cordialmente,
Cu stimă,
Formel, destinataire inconnu
Atenciosamente,
Cu sinceritate,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Com elevada estima,
Cu respect,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Lembranças,
Toate cele bune,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Abraços,
Cu bine,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble