Suédois | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Bäste herr ordförande,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Bäste herrn,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Bästa fru,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Bästa herr/fru,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Bästa herrar,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
A quem possa interessar,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Bäste herr Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Bästa fru Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Bästa fröken Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Bästa fru Smith,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Bäste John Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Bäste John,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Nós escrevemos a respeito de...
Vi skriver till dig angående ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vi skriver i samband med ...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
A respeito de..
Vidare till ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Com referência a...
Med hänvisning till ...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Escrevo-lhe para saber sobre...
Jag skriver för att fråga om ...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Escrevo-lhe em nome de...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Vi är tacksamma om du ...
Requête formelle, hésitante
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Requête formelle, hésitante
Eu ficaria muito satisfeito se...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Requête formelle, hésitante
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Demande formelle, très polie
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Demande formelle, très polie
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Kunde du skicka mig ...
Demande formelle, polie
Nós estamos interessados em obter/receber...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Demande formelle, polie
Devo perguntar-lhe se...
Jag måste fråga dig om ...
Demande formelle, polie
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Skulle du kunna rekommendera ...
Demande formelle, directe
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Skulle du kunna skicka mig ...
Demande formelle, directe
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Vi ber dig omgående att ...
Demande formelle, très directe
Nós ficaríamos agradecidos se...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Qual a lista atual de preços de...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Requête spécifique formelle, directe
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Demande de renseignements formelle, directe
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Demande de renseignements formelle, directe
É a nossa intenção...
Vi har för avsikt att ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Lamentamos informar que...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
O anexo está no formato...
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formel, poli
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
För mer information, se vår hemsida ...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formel, très poli
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formel, très poli
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Tack på förhand...
Formel, très poli
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formel, très poli
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formel, très poli
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formel, poli
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formel, poli
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formel, poli
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formel, poli
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formel, direct
Caso precise de maiores informações...
Om du behöver mer information ...
Formel, direct
Nós prezamos o seu negócio.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formel, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formel, très direct
Espero ter notícias suas em breve.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Moins formel, poli
Cordialmente,
Med vänlig hälsning,
Formel, destinataire inconnu
Atenciosamente,
Med vänliga hälsningar,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Com elevada estima,
Med vänlig hälsning,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Lembranças,
Vänliga hälsningar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Abraços,
Hälsningar,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble