Allemand | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Stimate Domnule Preşedinte,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Stimate Domnule,
Sehr geehrter Herr,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Stimată Doamnă,
Sehr geehrte Frau,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Stimate Domnul/Doamnă,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Stimaţi Domni,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
În atenţia cui este interesat,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Stimate Domnule Popescu,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Stimată Doamnă Popescu,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Stimată Domnişoară Ionescu,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Stimată Doamnă Popescu,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Dragă Andreea Popescu,
Lieber Herr Schmidt,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Dragă Mihai,
Lieber Johann,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vă scriem cu privire la...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vă scriem în legătură cu...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
În legătură cu...
Bezug nehmend auf...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Referitor la...
In Bezug auf...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Vă scriu în numele...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

V-ar deranja dacă...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Requête formelle, hésitante
Aţi fi atât de amabil încât să...
Wären Sie so freundlich...
Requête formelle, hésitante
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Requête formelle, hésitante
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Demande formelle, très polie
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Demande formelle, très polie
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Demande formelle, polie
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Demande formelle, polie
Aş dori să ştiu dacă...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Demande formelle, polie
Îmi puteţi recomanda...
Können Sie ... empfehlen...
Demande formelle, directe
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Demande formelle, directe
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Sie werden dringlichst gebeten...
Demande formelle, très directe
V-am rămâne recunoscători dacă...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Requête spécifique formelle, directe
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Demande de renseignements formelle, directe
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Demande de renseignements formelle, directe
Intenţia noastră este să...
Wir beabsichtigen...
Déclaration d'intention formelle, directe
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
Ataşamentul este în formatul...
Der Anhang ist im ...-Format.
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formel, poli
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, très poli
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formel, très poli
Vă mulţumesc anticipat...
Vielen Dank im Voraus...
Formel, très poli
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, très poli
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formel, très poli
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formel, poli
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, poli
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formel, poli
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formel, poli
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formel, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formel, direct
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formel, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formel, très direct
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Moins formel, poli
Cu stimă,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, destinataire inconnu
Cu sinceritate,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, très utilisé, destinataire connu
Cu respect,
Hochachtungsvoll
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Toate cele bune,
Herzliche Grüße
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Cu bine,
Grüße
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble