Polonais | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Stimate Domnule Preşedinte,
Szanowny Panie Prezydencie,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Stimate Domnule,
Szanowny Panie,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Stimată Doamnă,
Drogi/Szanowny Pani,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Stimate Domnul/Doamnă,
Szanowni Państwo,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Stimaţi Domni,
Szanowni Państwo,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
În atenţia cui este interesat,
Szanowni Państwo,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Stimate Domnule Popescu,
Szanowny Panie,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Stimată Doamnă Popescu,
Szanowna Pani,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Stimată Domnişoară Ionescu,
Szanowna Pani,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Stimată Doamnă Popescu,
Szanowna Pani,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Dragă Andreea Popescu,
Szanowny Panie,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Dragă Mihai,
Drogi Tomaszu,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vă scriem cu privire la...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vă scriem în legătură cu...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
În legătură cu...
W nawiązaniu do...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Referitor la...
Nawiązując do...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Vă scriu în numele...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

V-ar deranja dacă...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Requête formelle, hésitante
Aţi fi atât de amabil încât să...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Requête formelle, hésitante
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Requête formelle, hésitante
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Demande formelle, très polie
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Demande formelle, très polie
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Demande formelle, polie
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Demande formelle, polie
Aş dori să ştiu dacă...
Chciałbym zapytać, czy...
Demande formelle, polie
Îmi puteţi recomanda...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Demande formelle, directe
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Demande formelle, directe
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Demande formelle, très directe
V-am rămâne recunoscători dacă...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Requête spécifique formelle, directe
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Demande de renseignements formelle, directe
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Demande de renseignements formelle, directe
Intenţia noastră este să...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Déclaration d'intention formelle, directe
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Z przykrością informujemy, że...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
Ataşamentul este în formatul...
Załącznik jest w formacie...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formel, poli
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formel, très poli
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formel, très poli
Vă mulţumesc anticipat...
Z góry dziękuję...
Formel, très poli
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formel, très poli
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formel, très poli
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formel, poli
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formel, poli
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formel, poli
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formel, poli
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formel, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formel, direct
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Doceniamy Państwa pracę.
Formel, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formel, très direct
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Czekam na Pana odpowiedź.
Moins formel, poli
Cu stimă,
Z wyrazami szacunku,
Formel, destinataire inconnu
Cu sinceritate,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Cu respect,
Z poważaniem,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Toate cele bune,
Pozdrawiam serdecznie,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Cu bine,
Pozdrawiam,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble