Allemand | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Bäste herr ordförande,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Bäste herrn,
Sehr geehrter Herr,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Bästa fru,
Sehr geehrte Frau,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Bästa herr/fru,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Bästa herrar,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Bäste herr Smith,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Bästa fru Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Bästa fröken Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Bästa fru Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Bäste John Smith,
Lieber Herr Schmidt,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Bäste John,
Lieber Johann,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vi skriver till dig angående ...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vi skriver i samband med ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vidare till ...
Bezug nehmend auf...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Med hänvisning till ...
In Bezug auf...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Jag skriver för att fråga om ...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Vi är tacksamma om du ...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Requête formelle, hésitante
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Wären Sie so freundlich...
Requête formelle, hésitante
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Requête formelle, hésitante
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Demande formelle, très polie
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Demande formelle, très polie
Kunde du skicka mig ...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Demande formelle, polie
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Demande formelle, polie
Jag måste fråga dig om ...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Demande formelle, polie
Skulle du kunna rekommendera ...
Können Sie ... empfehlen...
Demande formelle, directe
Skulle du kunna skicka mig ...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Demande formelle, directe
Vi ber dig omgående att ...
Sie werden dringlichst gebeten...
Demande formelle, très directe
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Requête spécifique formelle, directe
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Demande de renseignements formelle, directe
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Demande de renseignements formelle, directe
Vi har för avsikt att ...
Wir beabsichtigen...
Déclaration d'intention formelle, directe
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
Den bifogade filen är i formatet ... .
Der Anhang ist im ...-Format.
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formel, poli
För mer information, se vår hemsida ...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, très poli
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formel, très poli
Tack på förhand...
Vielen Dank im Voraus...
Formel, très poli
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, très poli
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formel, très poli
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formel, poli
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, poli
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formel, poli
Tack för hjälpen med detta ärende.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formel, poli
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formel, direct
Om du behöver mer information ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formel, direct
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formel, direct
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formel, très direct
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Moins formel, poli
Med vänlig hälsning,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, destinataire inconnu
Med vänliga hälsningar,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, très utilisé, destinataire connu
Med vänlig hälsning,
Hochachtungsvoll
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Vänliga hälsningar,
Herzliche Grüße
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Hälsningar,
Grüße
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble