Italien | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Bäste herr ordförande,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Bäste herrn,
Gentilissimo,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Bästa fru,
Gentilissima,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Bästa herr/fru,
Gentili Signore e Signori,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Bästa herrar,
Alla cortese attenzione di ...,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
A chi di competenza,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Bäste herr Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Bästa fru Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Bästa fröken Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Bästa fru Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Bäste John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Bäste John,
Gentile Mario,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vi skriver till dig angående ...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vi skriver i samband med ...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vidare till ...
In riferimento a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Med hänvisning till ...
Per quanto concerne...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Jag skriver för att fråga om ...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
La contatto per conto di...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Vi är tacksamma om du ...
Le dispiacerebbe...
Requête formelle, hésitante
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
La contatto per sapere se può...
Requête formelle, hésitante
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Le sarei veramente grata/o se...
Requête formelle, hésitante
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Demande formelle, très polie
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Demande formelle, très polie
Kunde du skicka mig ...
Potrebbe inviarmi...
Demande formelle, polie
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Demande formelle, polie
Jag måste fråga dig om ...
Mi trovo a chiederLe di...
Demande formelle, polie
Skulle du kunna rekommendera ...
Potrebbe raccomadarmi...
Demande formelle, directe
Skulle du kunna skicka mig ...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Demande formelle, directe
Vi ber dig omgående att ...
La invitiamo caldamente a...
Demande formelle, très directe
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Le saremmo grati se...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Requête spécifique formelle, directe
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Demande de renseignements formelle, directe
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Demande de renseignements formelle, directe
Vi har för avsikt att ...
È nostra intenzione...
Déclaration d'intention formelle, directe
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Dopo attenta considerazione...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
Den bifogade filen är i formatet ... .
L'allegato è in formato... .
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formel, poli
För mer information, se vår hemsida ...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formel, très poli
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formel, très poli
Tack på förhand...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formel, très poli
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formel, très poli
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formel, très poli
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formel, poli
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formel, poli
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formel, poli
Tack för hjälpen med detta ärende.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formel, poli
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formel, direct
Om du behöver mer information ...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formel, direct
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formel, direct
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formel, très direct
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Spero di sentirLa presto.
Moins formel, poli
Med vänlig hälsning,
In fede,
Formel, destinataire inconnu
Med vänliga hälsningar,
Cordiali saluti
Formel, très utilisé, destinataire connu
Med vänlig hälsning,
Cordialmente,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Vänliga hälsningar,
Saluti
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Hälsningar,
Saluti
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble