Portugais | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Bäste herr ordförande,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Bäste herrn,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Bästa fru,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Bästa herr/fru,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Bästa herrar,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
A quem possa interessar,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Bäste herr Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Bästa fru Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Bästa fröken Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Bästa fru Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Bäste John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Bäste John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
Vi skriver till dig angående ...
Nós escrevemos a respeito de...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vi skriver i samband med ...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
Vidare till ...
A respeito de..
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Med hänvisning till ...
Com referência a...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
Jag skriver för att fråga om ...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Vi är tacksamma om du ...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Requête formelle, hésitante
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Requête formelle, hésitante
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Requête formelle, hésitante
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Demande formelle, très polie
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Demande formelle, très polie
Kunde du skicka mig ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Demande formelle, polie
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Demande formelle, polie
Jag måste fråga dig om ...
Devo perguntar-lhe se...
Demande formelle, polie
Skulle du kunna rekommendera ...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Demande formelle, directe
Skulle du kunna skicka mig ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Demande formelle, directe
Vi ber dig omgående att ...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Demande formelle, très directe
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Demande formelle, polie, de la part de la société
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Qual a lista atual de preços de...
Requête spécifique formelle, directe
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Demande de renseignements formelle, directe
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Demande de renseignements formelle, directe
Vi har för avsikt att ...
É a nossa intenção...
Déclaration d'intention formelle, directe
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Lamentamos informar que...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
Den bifogade filen är i formatet ... .
O anexo está no formato...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formel, poli
För mer information, se vår hemsida ...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, très poli
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, très poli
Tack på förhand...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, très poli
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, très poli
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, très poli
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, poli
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, poli
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, poli
Tack för hjälpen med detta ärende.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, poli
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direct
Om du behöver mer information ...
Caso precise de maiores informações...
Formel, direct
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direct
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, très direct
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Moins formel, poli
Med vänlig hälsning,
Cordialmente,
Formel, destinataire inconnu
Med vänliga hälsningar,
Atenciosamente,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Med vänlig hälsning,
Com elevada estima,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
Vänliga hälsningar,
Lembranças,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Hälsningar,
Abraços,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble