Tchèque | Phrases - Affaires | Courriel

Courriel - Ouverture

Sayın Başkan,
Vážený pane prezidente,
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
Sayın yetkili,
Vážený pane,
Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Sayın yetkili,
Vážená paní,
Formel, destinataire féminin, nom inconnu
Sayın yetkili,
Vážený pane / Vážená paní,
Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Sayın yetkililer,
Dobrý den,
Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet
İlgili makama,
Všem zainteresovaným stranám,
Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus
Sayın Ahmet Bey,
Vážený pane Smith,
Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu
Sayın Arzu Hanım,
Vážená paní Smithová,
Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu
Sayın Ayşe Hanım,
Vážená slečno Smithová,
Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu
Sayın Fulya Hanım,
Vážená paní Smithová,
Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu
Sayın Ahmet Türkal,
Milý Johne Smith,
Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble
Sevgili Can,
Milý Johne,
Informel, le destinateur et le destinataire sont amis
... konuda size yazıyoruz.
Obracíme se na vás ohledně...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formel, pour ouvrir au nom de toute la société
...'e istinaden
V návaznosti na...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
...'e atfen
V návaznosti na...
Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Píši vám, abych vás informoval o...
Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société
... adına size yazıyorum.
Píši Vám jménem...
Formel, écrivant à la place de quelqu'un
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formel, ouverture polie

Courriel - Corps de texte

Rica etsem acaba ...
Vadilo by Vám, kdyby...
Requête formelle, hésitante
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Requête formelle, hésitante
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Requête formelle, hésitante
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Demande formelle, très polie
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Demande formelle, très polie
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Demande formelle, polie
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Máme zájem o získání/obdržení...
Demande formelle, polie
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Musím vás požádat, zda...
Demande formelle, polie
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Mohl(a) byste doporučit...
Demande formelle, directe
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Demande formelle, directe
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Demande formelle, très directe
Çok memnun olurduk eğer ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Demande formelle, polie, de la part de la société
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Requête spécifique formelle, directe
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Demande de renseignements formelle, directe
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Demande de renseignements formelle, directe
Niyetimiz şu ki ...
Naším záměrem je, aby ...
Déclaration d'intention formelle, directe
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formel, conduisant vers une décision d'affaires
Üzgünüz ancak ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre
Ekler ... formatındadır.
Příloha je ve formátu...
Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint.
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Formel, poli
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Formel, pour la promotion d'un site internet

Courriel - Fermeture

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formel, très poli
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formel, très poli
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Děkuji Vám předem...
Formel, très poli
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formel, très poli
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formel, très poli
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formel, poli
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formel, poli
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Těším se na možnou spolupráci.
Formel, poli
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formel, poli
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formel, direct
Daha bilgi isterseniz ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formel, direct
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Vážíme si vaší práce.
Formel, direct
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formel, très direct
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Těším se na Vaší odpověď.
Moins formel, poli
Saygılarımla,
S pozdravem,
Formel, destinataire inconnu
Saygılarımızla,
Se srdečným pozdravem,
Formel, très utilisé, destinataire connu
Saygılarımla,
S úctou,
Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu
En iyi / kibar dileklerimle,
Se srdečným pozdravem,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms
Saygılar,
S pozdravem, / Zdravím,
Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble