Coréen | Phrases - Affaires | Facture

Facture - Facturation

For my services I kindly request the following payment…
저희가 제공한 서비스에 대해, 다음의 금액 지불요청을 알려드립니다.
Formel, poli
Please find enclosed invoice no. … for …
...를 위해, 동봉된 송장에서 no. ....를 찾으시기 바랍니다.
Formel, poli
The pro forma invoice will be faxed.
견적 가격은 팩스로 전달 될 것입니다.
Formel, direct
Payable immediately after the receipt of the goods.
상품을 받으신 후, 곧바로 가격을 지불하실 수 있습니다.
Formel, direct
The total amount payable is…
총 지불하실 금액은 .... 입니다.
Formel, direct
It is our company policy to invoice only in Euros.
저희 회사 규정상 송장으로 알려드리는 금액은 유로화로만 기입하게 됐습니다.
Formel, très direct

Facture - Rappel

May we remind you that your payment overdue.
....에 대한 귀하의 지불이 미불상태임을 알려드립니다.
Formel, très poli
This is to remind you that the above invoice is still unpaid.
이 메일은 위의 송장 내용의 금액이 아직 지불되지 않았음을 알려드리려고 보냅니다.
Formel, poli
According to our records, we have not yet received a remittance for above invoice.
저희의 기록에 따르면, 위에 상기된 송장에 대한 요금을 아직 받지 못하였습니다.
Formel, poli
We would appreciate if you cleared your account within the next few days.
며칠 내로, 다시 한번 거래 계좌를 확인하여 주신다면 감사하겠습니다.
Formel, poli
Our records show that the invoice still has not been paid.
저희의 기록에 따르면, 귀하는 아직 송장에 적힌 요금을 납부하지 않으셨습니다.
Formel, direct
Please send your payment promptly.
신속히 지불하여 주시기 바랍니다.
Formel, direct
We have not yet received payment for…
....에 대한 돈을 아직 받지 못했습니다.
Formel, très direct
Our Accounts department will only release this order for shipment if we receive a copy of your cheque/transfer.
송금 영수증의 사본을 저희에게 보내주셔야만, 회계부에서, 주문하신 물건을 배송팀으로 넘기겠습니다.
Formel, très direct
If you have already sent your payment, please disregard this letter.
이미 금액을 송금하셨다면, 이 편지를 무시하여 주십시오.
Formel, poli